Chapter 16 (Daivāsura-Sampad-Vibhāga-Yoga (The Yoga of Distinction Between Divine and Demonic Endowments)), verse 14
Krishna → Arjuna · meter: anuṣṭubh
असौ मया हतः शत्रुर् हनिष्ये चापरान् अपि | ईश्वरो ऽहम् अहं भोगी सिद्धो ऽहं बलवान् सुखी
asau mayā hataḥ śatrur haniṣye cāparān api | īśvaro 'ham ahaṃ bhogī siddho 'haṃ balavān sukhī
Word-by-word
- asau← adasnominative singular masculine noun[advaita]देवदत्तनामा मया हतः दुर्जयः शत्रुः[viśiṣṭādvaita]मया बलवता हतः शत्रुः[śuddhādvaita]मया हतः इति अभेदमगृह्य[advaita-bhakti]देवदत्तनामा मया हतः शत्रुरतिदुर्जयः अत इदानीमनायासेन हनिष्ये
- mayā← māinstrumental singular feminine noun[advaita]हतः दुर्जयः शत्रुः[viśiṣṭādvaita]बलवता हतः शत्रुः[śuddhādvaita]हतः इति अभेदमगृह्य[advaita-bhakti]हतः शत्रुरतिदुर्जयः अत इदानीमनायासेन हनिष्ये
- hatas← hannominative singular masculine noun
- śat← śadnominative singular masculine noun[advaita]रुः। हनिष्ये च अपरान् अन्यान् वराकान् अपि। किम् एते करिष्यन्ति तपस्विनः सर्वथापि नास्ति मत्तुल्यः। कथम् ईश्वरः अहम्? अहं[viśiṣṭādvaita]रुः। अपरान् अपि शत्रून् अहं शूरो धीरः च हनिष्ये। किमत्र मन्दधीभिः दुर्बलैः परिकल्पितेन अदृष्टादिपरिकरेणतथा च ईश्वरः अहं[advaita-bhakti]रुरतिदुर्जयः अत इदानीमनायासेन हनिष्ये
- rus← runominative singular masculine noun
- haniṣye← han1st person singular simple future passive verb[advaita]च अपरान् अन्यान् वराकान् अपि। किम् एते करिष्यन्ति तपस्विनः सर्वथापि नास्ति मत्तुल्यः। कथम् ईश्वरः अहम्? अहं भोगी। सर्वप[viśiṣṭādvaita]। किमत्र मन्दधीभिः दुर्बलैः परिकल्पितेन अदृष्टादिपरिकरेणतथा च ईश्वरः अहं स्वाधीनः अहम् अन्येषां च अहम् एव नियन्ता। अहं भ[advaita-bhakti]च हनिष्याम्यपरान्सर्वानपि शत्रून्। न कोऽपि मत्सकाशाज्जीविष्यतीत्यपेरर्थः। चकारान्न केवलं हनिष्यामि तान् किंतु तेषां दार
- ca← cavocative singular masculine noun[advaita]अपरान् अन्यान् वराकान् अपि[viśiṣṭādvaita]हनिष्ये[śuddhādvaita]असौ मया हतः इति अभेदमगृह्य[bhakti]-- असाविति[advaita-bhakti]्य तदभिप्रायकथनेनैव तेषां क्रोधं प्रपञ्चयति -- असाविति
- aparān← aparaaccusative plural masculine noun[advaita]अन्यान् वराकान् अपि[viśiṣṭādvaita]अपि शत्रून् अहं शूरो धीरः च हनिष्ये। किमत्र मन्दधीभिः दुर्बलैः परिकल्पितेन अदृष्टादिपरिकरेणतथा च ईश्वरः अहं स्वाधीनः अह
- api← apinominative singular masculine noun[advaita]। किम् एते करिष्यन्ति तपस्विनः सर्वथापि नास्ति मत्तुल्यः। कथम् ईश्वरः अहम्? अहं भोगी। सर्वप्रकारेण च सिद्धः अहं संपन्नः[viśiṣṭādvaita]शत्रून् अहं शूरो धीरः
- īśvaras← īśvaranominative singular masculine noun
- aham← ahanominative singular neuter noun[advaita]? अहं भोगी[viśiṣṭādvaita]अन्येषां
- aham← ahanominative singular neuter noun[advaita]? अहं भोगी[viśiṣṭādvaita]अन्येषां
- bhogī← bhoginnominative singular masculine noun[advaita]। सर्वप्रकारेण च सिद्धः अहं संपन्नः पुत्रैः नप्तृभिः? न केवलं मानुषः? बलवान् सुखी च अहमेव अन्ये तु भूमिभारायावितीर्णाः।।[viśiṣṭādvaita]स्वत एव अहं भोगी? न अदृष्टादिभिः। सिद्धः अहम् -- स्वतः सिद्धः अहम् न कस्माच्चिद् अदृष्टादेः। तथा स्वत एव बलवान् स्वत एव[advaita-bhakti]सर्वैर्भोगोपकरणैरुपेतः? सिद्धोऽहं पुत्रभृत्यादिभिः सहायैः संपन्नः? स्वतोऽपि बलवानत्योजस्वी? सुखी सर्वथा निरोगः
- siddhas← siddhanominative singular masculine noun
- aham← ahanominative singular neuter noun[advaita]? अहं भोगी[viśiṣṭādvaita]अन्येषां
- balavān← balavatnominative singular masculine noun[advaita]सुखी च अहमेव अन्ये तु भूमिभारायावितीर्णाः।।[viśiṣṭādvaita]स्वत एव सुखी।
- sukhī← sukhinominative dual neuter noun[advaita]च अहमेव अन्ये तु भूमिभारायावितीर्णाः।।[viśiṣṭādvaita]ति -- पुत्रजन्मादिसुखयोगीत्यर्थः[advaita-bhakti]सर्वथा निरोगः
Intertextual panel
The 8 verses most likely to be intertexts of 16.14, ranked by the Sūtrakṛt substrate's composite score.
Doctrinal projections
How each major school's commentary tradition reads this verse.
Advaita (Śaṅkara, Anandagiri)
Witnesses: shankara_16.14 · anandgiri_16.14
Viśiṣṭādvaita (Rāmānuja, Vedantadeshika)
Witnesses: ramanuja_16.14 · vedantadeshika_16.14
Dvaita (Madhva, Jayatīrtha)
Witnesses: madhva_16.14 · jayatirtha_16.14
Śuddhādvaita (Vallabha)
Witnesses: vallabha_16.14
Bhakti-philological (Śrīdhara)
Witnesses: sridhara_16.14
Advaita-Bhakti synthesis (Madhusūdana)
Witnesses: madhusudan_16.14
Theme-list memberships (1)
Show all theme-lists this verse participates in
- सिद्धwith 1.1, 2.48, 3.20, 4.12, 4.22, 4.38, …