Chapter 16 (Daivāsura-Sampad-Vibhāga-Yoga (The Yoga of Distinction Between Divine and Demonic Endowments)), verse 13
Krishna → Arjuna · meter: anuṣṭubh
इदम् अद्य मया लब्धम् इदं प्राप्स्ये मनोरथम् | इदम् अस्तीदम् अपि मे भविष्यति पुनर् धनम्
idam adya mayā labdham idaṃ prāpsye manoratham | idam astīdam api me bhaviṣyati punar dhanam
Word-by-word
- idam← idamnominative singular masculine noun[viśiṣṭādvaita]अपि पुनः मे मत्सामर्थ्येन एव भविष्यति।
- adya← adyanominative singular masculine noun[advaita]इदानीं मया लब्धम्
- mayā← māinstrumental singular feminine noun[advaita]लब्धम्[viśiṣṭādvaita]मत्सामर्थ्येन[śuddhādvaita]लब्धं इति स्पष्टम्[advaita-bhakti]लब्धमिदं तदन्यत् मनोरथं मनस्तुष्टिकरं शीघ्रमेव प्राप्स्ये? इदं पुरैव संचितं मम गृहेऽस्ति इदमपि बहुतरं भविष्यत्यागामिनि
- labdham← labhaccusative singular masculine noun[advaita]। इदं च अन्यत् प्राप्स्ये मनोरथं मनस्तुष्टिकरम्। इदं च अस्ति इदमपि मे भविष्यति आगामिनि संवत्सरे पुनः धनं तेन अहं धनी विख[viśiṣṭādvaita]? न अदृष्टादिना? इमं
- idam← idamnominative singular masculine noun[viśiṣṭādvaita]अपि पुनः मे मत्सामर्थ्येन एव भविष्यति।
- pra← pravocative singular neuter noun[advaita]ाप्स्ये मनोरथं मनस्तुष्टिकरम्[viśiṣṭādvaita]ाप्स्ये? न अदृष्टादिसहितः इदं धनं मत्सामर्थ्येन लब्धं मे अस्ति? इदम्[bhakti]ाप्तिमाह -- इदमद्येति चतुर्भिः[advaita-bhakti]ाप्स्ये? इदं पुरैव संचितं मम गृहेऽस्ति इदमपि बहुतरं भविष्यत्यागामिनि संवत्सरे पुनर्धनम्
- āpsye← āp1st person singular conditional passive verb
- manoratham← manorathaaccusative singular masculine noun[viśiṣṭādvaita]अहम् एव प्राप्स्ये? न अदृष्टादिसहितः इदं धनं मत्सामर्थ्येन लब्धं मे अस्ति? इदम् अपि पुनः मे मत्सामर्थ्येन एव भविष्यति।
- idam← idamnominative singular masculine noun[viśiṣṭādvaita]अपि पुनः मे मत्सामर्थ्येन एव भविष्यति।
- asti← as3rd person singular present indicative active verb[advaita]इदमपि मे भविष्यति आगामिनि संवत्सरे पुनः धनं तेन अहं धनी विख्यातः भविष्यामि इति[viśiṣṭādvaita]? इदम्
- idam← idamnominative singular masculine noun[viśiṣṭādvaita]अपि पुनः मे मत्सामर्थ्येन एव भविष्यति।
- api← apinominative singular masculine noun[viśiṣṭādvaita]पुनः मे मत्सामर्थ्येन
- me← mālocative singular neuter noun[advaita]भविष्यति आगामिनि संवत्सरे पुनः धनं तेन अहं धनी विख्यातः भविष्यामि इति[viśiṣṭādvaita]अस्ति? इदम्[advaita-bhakti]व प्राप्स्ये? इदं पुरैव संचितं मम गृहेऽस्ति इदमपि बहुतरं भविष्यत्यागामिनि संवत्सरे पुनर्धनम्
- bhaviṣyati← bhū3rd person singular simple future active verb[advaita]आगामिनि संवत्सरे पुनः धनं तेन अहं धनी विख्यातः भविष्यामि इति
- punar← punarnominative singular masculine noun[advaita-bhakti]धनम्। एवं धनतृष्णाकुलाः पतन्ति नरकेऽशुचावित्यग्रिमेणान्वयः।
- dhanam← dhananominative singular neuter noun[advaita-bhakti]। एवं धनतृष्णाकुलाः पतन्ति नरकेऽशुचावित्यग्रिमेणान्वयः।
Intertextual panel
The 8 verses most likely to be intertexts of 16.13, ranked by the Sūtrakṛt substrate's composite score.
Doctrinal projections
How each major school's commentary tradition reads this verse.
Advaita (Śaṅkara, Anandagiri)
Witnesses: shankara_16.13 · anandgiri_16.13
Viśiṣṭādvaita (Rāmānuja, Vedantadeshika)
Witnesses: ramanuja_16.13 · vedantadeshika_16.13
Dvaita (Madhva, Jayatīrtha)
Witnesses: madhva_16.13 · jayatirtha_16.13
Śuddhādvaita (Vallabha)
Witnesses: vallabha_16.13
Bhakti-philological (Śrīdhara)
Witnesses: sridhara_16.13
Advaita-Bhakti synthesis (Madhusūdana)
Witnesses: madhusudan_16.13