Bhagavad Gītā Chapter 14, Verse 14: Krishna to ArjunaGuṇatraya-Vibhāga-Yoga

Bhagavad Gītā 14.14Chapter 14 · Guṇatraya-Vibhāga-Yoga · KrishnaArjuna · anuṣṭubh
यदा सत्त्वे प्रवृद्धे तु प्रलयं याति देहभृत्
तदोत्तमविदां लोकानमलान् प्रतिपद्यते
yadāyadā(12 verses)when sattvesattva(20 verses)locative neuter singular nounpurity, lightness (the first guṇa); being, essenceattested in commentariesadvaitaप्रवृद्धे उद्भूते तु प्रलयं मरणं याति प्रतिपद्यते देहभृत् आत्मा, तदा उत्तमविदां महदादितत्त्वविदाम् इत्येतत्, लोकान् अमलviśiṣṭādvaitaप्रवृद्धे देहभृत् प्रलयं मरणं याति चेद् उत्तमविदाम् उत्तमतत्त्वविदाम् आत्मयाथात्म्यविदां लोकान् समूहान् अमलान् मलरहितानśuddhādvaitaप्रवृद्धे तु प्रलयं गतो देही योगिनामुत्तमोपायविदां देहान्प्रपद्यते, अर्थात्तत्कुले भवतिbhaktiप्रवृद्धे सति यदा जीवो मृत्युं प्राप्नोति तदा उत्तमान् हिरण्यगर्भादीन्विदन्ति उपासत इत्युत्तमविदस्तेषां ये अमलाः प्रकाशadvaita-bhaktiप्रवृद्धे सति यदा प्रलयं मृत्युं याति प्राप्नोति देहभृत् देहाभिमानी जीवस्तदोत्तमा ये हिरण्यगर्भादयस्तद्विदां तदुपासकाना pravṛddhepra-√vṛdh(3 verses)locative neuter singular participle noungrown up (pra- + √vṛdh 'grow forth')attested in commentariesadvaitaउद्भूते तु प्रलयं मरणं याति प्रतिपद्यते देहभृत् आत्मा, तदा उत्तमविदां महदादितत्त्वविदाम् इत्येतत्, लोकान् अमलान् मलरहितviśiṣṭādvaitaदेहभृत् प्रलयं मरणं याति चेद् उत्तमविदाम् उत्तमतत्त्वविदाम् आत्मयाथात्म्यविदां लोकान् समूहान् अमलान् मलरहितान् अज्ञानरहśuddhādvaitaतु प्रलयं गतो देही योगिनामुत्तमोपायविदां देहान्प्रपद्यते, अर्थात्तत्कुले भवतिbhaktiसति यदा जीवो मृत्युं प्राप्नोति तदा उत्तमान् हिरण्यगर्भादीन्विदन्ति उपासत इत्युत्तमविदस्तेषां ये अमलाः प्रकाशमया लोकाःadvaita-bhaktiसति यदा प्रलयं मृत्युं याति प्राप्नोति देहभृत् देहाभिमानी जीवस्तदोत्तमा ये हिरण्यगर्भादयस्तद्विदां तदुपासकानां लोकान्दे tutu(67 verses)but, on the other hand (particle) pralayaṃpralaya(6 verses)accusative masculine singular noundissolution, cosmic destruction (pra- + √lī 'dissolve') yāti√yā(25 verses)present indicative 3rd person singular verbto go (verbal root)attested in commentariesadvaitaप्रतिपद्यते देहभृत् आत्मा, तदा उत्तमविदां महदादितत्त्वविदाम् इत्येतत्, लोकान् अमलान् मलरहितान् प्रतिपद्यते प्राप्नोति इviśiṣṭādvaitaचेद् उत्तमविदाम् उत्तमतत्त्वविदाम् आत्मयाथात्म्यविदां लोकान् समूहान् अमलान् मलरहितान् अज्ञानरहितान् प्रतिपद्यते प्राप्नadvaita-bhaktiप्राप्नोति देहभृत् देहाभिमानी जीवस्तदोत्तमा ये हिरण्यगर्भादयस्तद्विदां तदुपासकानां लोकान्देवसुखोपभोगस्थानविशेषानमलान् र dehadehabhṛt(2 verses)nominative masculine singular nounembodied being, body-bearer (deha + bhṛt)-bhṛt
tadottama-vidāṃvid(21 verses)genitive masculine plural nounto know; to find (verbal root) lokānloka(49 verses)accusative masculine plural nounworld, realm; peopleattested in commentariesadvaitaअमलान् मलरहितान् प्रतिपद्यते प्राप्नोति इत्येतत्viśiṣṭādvaitaसमूहान् अमलान् मलरहितान् अज्ञानरहितान् प्रतिपद्यते प्राप्नोति amalānamalaaccusative masculine plural nounstainless, pure (a- + mala)attested in commentariesadvaitaमलरहितान् प्रतिपद्यते प्राप्नोति इत्येतत्viśiṣṭādvaitaमलरहितान् अज्ञानरहितान् प्रतिपद्यते प्राप्नोति pratipadyateprati-√padpresent indicative 3rd person singular verbto attain, comprehend (prati- + √pad)attested in commentariesadvaitaदेहभृत् आत्मा, तदा उत्तमविदां महदादितत्त्वविदाम् इत्येतत्, लोकान् अमलान् मलरहितान् प्रतिपद्यते प्राप्नोति इत्येतत्viśiṣṭādvaitaप्राप्नोति
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

Die while sattva is full and you reach the bright, unstained worlds of those who know the highest, free from the taints of rajas and tamas.