Bhagavad Gītā Chapter 12, Verse 18: Krishna to ArjunaBhakti-Yoga

Bhagavad Gītā 12.18Chapter 12 · Bhakti-Yoga · KrishnaArjuna · anuṣṭubh
समः शत्रौ च मित्रे च तथा मानापमानयोः
शीतोष्णसुखदुःखेषु समः सङ्गविवर्जितः
samaḥsama(27 verses)nominative masculine singular nounequal, same, even-minded śatrauśatru(7 verses)locative masculine singular nounenemyattested in commentariesadvaitaच मित्रे च, तथा मानापमानयोः पूजापरिभवयोः, शीतोष्णसुखदुःखेषु समः, सर्वत्रviśiṣṭādvaitaच इत्यादिना श्लोकद्वयेन बहुविधं सहेतुकं साम्यमुच्यते तत्र पुनरुक्तिमाशङ्क्य परिहरतिअद्वेष्टेतिśuddhādvaitaमित्रेbhaktiच मित्रे caca(391 verses)and; (homonym: also the consonant ca) mitremitra(4 verses)locative masculine singular nounfriend; the deity Mitraattested in commentariesadvaitaच, तथा मानापमानयोः पूजापरिभवयोः, शीतोष्णसुखदुःखेषु समः, सर्वत्रśuddhādvaitaच मानापमानयोश्च शीतादिषुbhaktiच सम एकरूपः, मानापमानयोरपि तथा सम एव caca(391 verses)and; (homonym: also the consonant ca) tathātathā(47 verses)thus, in that manner; likewise mānmāna(6 verses)compound (compound member)honor, pride, respectāpamānayoḥ
śītoṣṇa-sukhasukha(35 verses)compound (compound member)happiness, pleasure, ease-duḥkheṣuduḥkha(25 verses)locative neuter plural nounsuffering, sorrow, pain samaḥsama(27 verses)nominative masculine singular nounequal, same, even-minded saṅgasaṅga(20 verses)compound (compound member)attachment, contact (= saṅga in earlier dict — alternate spelling)-vivarjitaḥvi-√varjay(4 verses)nominative masculine singular participle nounto abandon, give up (caus. of vi- + √vṛj)
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

Equal toward enemy and friend, unmoved by honor or dishonor, cold or heat, pleasure or pain, free from all attachment.