Bhagavad Gītā Chapter 11, Verse 47: Krishna to ArjunaViśvarūpa-Darśana-Yoga

Bhagavad Gītā 11.47Chapter 11 · Viśvarūpa-Darśana-Yoga · KrishnaArjuna · triṣṭubh
मया प्रसन्नेन तवार्जुनेदं रूपं परं दर्शितमात्मयोगात्
तेजोमयं विश्वमनन्तमाद्यं यन् मे त्वद्अन्येन न दृष्टपूर्वम्
mayāmad(383 verses)instrumental singular nounI, me (1st person pronoun stem); also: to rejoice (verbal root) prasannenapra-√sad(6 verses)instrumental masculine singular participle nounto be gracious, become clear (pra- + √sad)attested in commentariesadvaita, प्रसादो नाम त्वयि अनुग्रहबुद्धिः, तद्वता प्रसन्नेन मया तवviśiṣṭādvaitaमया मद्भक्ताय ते दर्शितम् आत्मयोगात् आत्मनः सत्यसंकल्पत्वयोगात्śuddhādvaitaस्वात्मयोगबलात् परमुत्तमेततदक्षरं विश्वरूपं दर्शितम्bhaktiकृपया तवेदं परमुत्तमं रूपं दर्शितम्advaita-bhaktiत्वद्विषयकृपातिशयवता इदं विश्वरूपात्मकं परं श्रेष्ठं रूपं तव दर्शितमात्मयोगात् असाधारणान्निजसामर्थ्यात् tavtvad(123 verses)genitive singular nounyou (2nd person pronoun stem)ārjunedaṃ
rūpaṃrūpa(23 verses)nominative neuter singular nounform, shape, appearance; the visible aspect paraṃpara(58 verses)nominative neuter singular nounhighest, supreme, beyond, other darśitam√darśay(5 verses)nominative neuter singular participle nounto show, cause to see (causative of √dṛś)attested in commentariesadvaitaआत्मयोगात् आत्मनः ऐश्वर्यस्य सामर्थ्यात्viśiṣṭādvaitaआत्मयोगात् आत्मनः सत्यसंकल्पत्वयोगात्śuddhādvaita। अनेन सदानन्दरूपे श्रीकृष्णे तस्मिन् द्विभुज एवेदं सामर्थ्यं यत्स्वरूपान्तरदर्शनमिति मूलरूपतयाऽवतारित्वादिति ज्ञापितम्।bhakti। आत्मनो मम योगाद्योगमायासामर्थ्यात्। परत्वमेवाह। तेजोमयं विश्वं विश्वात्मकनन्तमाद्यं च यन्मम रूपं त्वदन्येन त्वादृशाद्भ ātmaātman(114 verses)compound (compound member)the Self, soul; one's own self-yogātyoga(73 verses)ablative masculine singular nounyoga; union, discipline, application
tejo-mayaṃmaya(8 verses)nominative neuter singular nounconsisting of (suffix); also: Maya the asura architect viśvamviśva(8 verses)nominative neuter singular nounall, the universe, every anantamananta(11 verses)nominative neuter singular nounendless, infinite (an- + anta 'end'); an epithet of Viṣṇuattested in commentariesadvaitaअन्तरहितं आदौ भवम् आद्यंviśiṣṭādvaitaअन्तरहितम् प्रदर्शनार्थम् इदम्, आदिमध्यान्तरहितम्, आद्यं मद्व्यतिरिक्तस्य कृत्स्नस्य आदिभूतं त्वदन्येन केन ādyaṃādya(4 verses)nominative neuter singular nounprimal, first (from ādi 'beginning')
yan memad(383 verses)genitive singular nounI, me (1st person pronoun stem); also: to rejoice (verbal root) tvadtvad(123 verses)compound (compound member)you (2nd person pronoun stem)-anyenaanya(37 verses)instrumental masculine singular nounother, differentattested in commentariesadvaitaकेनचित् न दृष्टपूर्वम् nana(252 verses)not (negation particle) dṛṣṭa√dṛś(13 verses)compound participle (compound member)to see (verbal root)-pūrvampūrva(8 verses)nominative neuter singular nounformer, prior, eastern
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

By my own grace and sovereign power, Arjuna, I showed you this supreme form, radiant, boundless, and without beginning, never seen by any other.