Bhagavad Gītā Chapter 1, Verse 17: Arjuna to KrishnaArjuna-Viṣāda-Yoga

Bhagavad Gītā 1.17Chapter 1 · Arjuna-Viṣāda-Yoga · ArjunaKrishna · anuṣṭubh
काश्यश् च परमेष्वासः शिखण्डी च महारथः
धृष्टद्युम्नो विराटश् च सात्यकिश् चापराजितः
kāśyakāśyanominative masculine singular nounof Kāśī (Vārāṇasī)ś caca(391 verses)and; (homonym: also the consonant ca) paramparama(22 verses)compound (compound member)highest, supremeeṣvāsaḥ śikhaṇḍīśikhaṇḍinnominative masculine singular nounŚikhaṇḍin (the warrior whose presence let Bhīṣma fall) caca(391 verses)and; (homonym: also the consonant ca) mahāmahat(43 verses)compound (compound member)great, large; the cosmic intellect (mahattattva)-rathaḥratha(6 verses)nominative masculine singular nounchariot
dhṛṣdhṛṣṭadyumnanominative masculine singular nounDhṛṣṭadyumna (Pāñcāla prince, commander of the Pāṇḍava army)ṭadyumno virāṭavirāṭa(2 verses)nominative masculine singular nounVirāṭa (king who sheltered the Pāṇḍavas in exile)ś caca(391 verses)and; (homonym: also the consonant ca) sātyakisātyakinominative masculine singular nounSātyaki (Yādava warrior on the Pāṇḍava side)ś cāparājitaḥ
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

Sañjaya names five more Pāṇḍava champions for Dhṛtarāṣṭra: the supreme archer of Kāśī, the great warrior Śikhaṇḍī, Dhṛṣṭadyumna, Virāṭa, and Sātyaki the unconquered.

Bhāṣyakāra purports

  • Śaṅkaraadvaita

    Śaṅkara's own commentary begins at 2.10 and passes over this verse in silence. Ānandagiri, glossing the lacuna, notes that Sañjaya here dispels *dhṛtarāṣṭrasya durāśā* (the vain hope of Dhṛtarāṣṭra) by naming further kings on the Pāṇḍava side — *anyeṣām api tatpakṣīyāṇāṃ rājñām aikamatyaṃ vijñāpayan* (making known the unanimity of the other kings belonging to that party likewise). The enumeration — Kāśya the supreme archer (*parameṣvāsaḥ*), Śikhaṇḍī the *mahā-ratha* (great chariot-warrior), Dhṛṣṭadyumna, Virāṭa, and Sātyaki *cāparājitaḥ* (the unconquered) — is Sañjaya's report of a field entirely arrayed against Duryodhana's cause. From the Advaita standpoint these names are *nāma-rūpa* (name-and-form) appearances at the level of *vyāvahārika-satya* (conventional reality); their apparent distinction as agents dissolves when *jñāna* (knowledge) reveals the one undivided *ātman*. Yet the bhāṣya confines itself to narrative function: Sañjaya speaks to undercut Dhṛtarāṣṭra's *durāśā*, not to pronounce on the ontological status of the warriors named.

    divergence: Bucket B requires anchoring to the source bhāṣya. Śaṅkara is silent; the only bhāṣya material is Ānandagiri's ṭīkā. The contaminated cell projected a full Advaita doctrinal reading (nāma-rūpa, prarabdha-karma, vyāvahārika-satya) with no grounding in either bhāṣya. The repair retains the Advaita register where it follows from *jñāna*-doctrine but subordinates it to what Ānandagiri actually says: Sañjaya's enumeration dispels *dhṛtarāṣṭrasya durāśā* by signaling the *aikamatyam* of the opposing kings.

  • Rāmānujaviśiṣṭādvaita

    Rāmānuja reads the naming of Kāśya and his comrades — Śikhaṇḍī, Dhṛṣṭadyumna, Virāṭa, and the aparājita Sātyaki — as Sañjaya's testimony to Dhṛtarāṣṭra that the Pāṇḍava array carries warriors of genuine triple-world-conquering capacity (trilokya-vijayopakaraṇabhūta). Each name is not a bare label but a śeṣa (dependent servant) of Bhagavān who has stationed himself as charioteer precisely out of vātsalya (parental tenderness) toward Arjuna: 'samāśrita-vātsalya-vivaśatayā sva-sārathye avasthitam.' The warriors' excellence is real — jīvas retain genuine agency and real difference — but their martial force is entirely held within and sustained by the Antaryāmin (inner controller) who is Hṛṣīkeśa himself.

  • Madhvadvaita

    For Madhva, each warrior named here — Kāśya, Śikhaṇḍī, Dhṛṣṭadyumna, Virāṭa, Sātyaki — is an eternally distinct jīva (individual soul), ontologically separate from Hari and from one another; the epithet aparājita applied to Sātyaki points to a real and permanent excellence granted by Hari's anugraha (grace), not a passing conventional description. The Pāṇḍava army's strength thus reflects the graduated hierarchy of souls: some svātantrya-śūnya (entirely dependent), each with a fixed rank in Hari's cosmic order. Their presence on the correct side of dharma is itself evidence of Hari's sovereign direction of the world's events.

  • Vallabhaśuddhādvaita

    Vallabha's gloss reads the entire cascading sequence — Yudhiṣṭhira, Bhīma, and now Kāśya, Śikhaṇḍī, Dhṛṣṭadyumna, Virāṭa, Sātyaki sounding their conches — as a single swelling movement of Kṛṣṇa's līlā-prasāda (gracious divine play): 'sa ghoṣaḥ duryodhanādi-hṛdayāni bibheda' — that sound clove the hearts of Duryodhana and all the Dhārtarāṣṭras. In Puṣṭimārga understanding, these warriors are not autonomous agents but instruments of the Bhagavān's own ananda (bliss) overflowing into the form of battle; each warrior's excellence is a drop of Kṛṣṇa's own śakti (power) returned to him as divine play.

  • Śrīdharabhakti

    Śrīdhara identifies Kāśya precisely as the king of Kāśī and unpacks 'paramaḥ iṣvāsaḥ' as a bahuvrīhi compound meaning 'he whose bow is supremely excellent' — a practical demonstration of how bhāṣya anchors epithets in grammatical precision before devotional inference. Śikhaṇḍī is honored as mahāratha (a warrior capable of fighting ten thousand archers simultaneously). Sātyaki's epithet aparājita (never-defeated) is not hyperbole but a factual record that anchors bhakti in the real acts of real devotees. Śrīdhara's balanced voice models how devotional reading never dissolves the historical specificity of the warriors but honors it as the very ground in which Bhagavān's grace operates.

  • Madhusūdanaadvaita-bhakti

    Madhusūdana holds both poles simultaneously: the naming of Kāśya ('mahādhanudhara kāśirājaḥ — the great bow-bearer, king of Kāśī'), Sātyaki ('pārijāta-haraṇa-bāṇa-yuddha-ādi-mahā-saṃgrāmeṣu na parājitaḥ — undefeated in the great battles including the arrow-war over the Pārijāta flower'), and the others demonstrates the real heroic substance of Arjuna's allies. Yet the epithet Hṛṣīkeśa — which Madhusūdana glosses as 'sarvēndriya-prerakatveṇa sarvāntaryāmī' (the inner controller of all senses, the antaryāmin of all) — encircles every named warrior: their excellence arises within and is held by the one who governs all faculties. Jñāna and bhakti thus meet: the warriors are genuinely great, and their greatness is the Bhagavān's own śakti pouring through differentiated forms.

Sūtrakṛt-Gītā · v1.0 · gita.ekrasworks.com