Chapter 1 (Arjuna-Viṣāda-Yoga (The Yoga of Arjuna's Despondency)), verse 12
Arjuna → Krishna · meter: anuṣṭubh
तस्य संजनयन् हर्षं कुरु-वृद्धः पितामहः | सिंह-नादं विनद्योच्चैः शङ्खं दध्मौ प्रतापवान्
tasya saṃjanayan harṣaṃ kuru-vṛddhaḥ pitāmahaḥ | siṃha-nādaṃ vinadyoccaiḥ śaṅkhaṃ dadhmau pratāpavān
Word-by-word
- tasya← tadVibhakti.Sasthi singular neuter noun[advaita]ेति। राज्ञो दुर्योधनस्य हर्षं बुद्धिगतमुल्लासविशेषं परपरिभवद्वारा स्वकीयविजयद्वारकं सम्यगुत्पादयन् भयं तदीयमपनिनीपुरुच्च[viśiṣṭādvaita]बलस्य पर्याप्तताम् आत्मीयस्य बलस्य तद्विजये चापर्याप्तताम् आचार्याय निवेद्य अन्तरे विषण्णः अभवत्[śuddhādvaita]हर्षं जनयितुं सिंहनादं शङ्खनादं[bhakti]ेति। तस्य राज्ञः हर्षं संजनयन् कुर्वन् पितामहो भीष्म उच्चैर्महान्तं सिंहनादं कृत्वा शङ्खं दध्मौ वादितवान्।[advaita-bhakti]भयनिवृत्त्यर्थमाचार्यं कपटेन शरणं गतस्य इदानीमप्ययं मां प्रतारयतीत्यसंतोषवशादाचार्येण वाङ्यात्रेणाप्यनादृतस्याचार्योपेक
- saṃjanayan← saṃjāninominative singular masculine noun[bhakti]कुर्वन् पितामहो भीष्म उच्चैर्महान्तं सिंहनादं कृत्वा शङ्खं दध्मौ वादितवान्
- harṣam← hṛṣaccusative singular masculine noun
- kuru← kṛ2nd person singular imperative active verb[advaita]वृद्धत्वात्तस्य कुरुराजत्वात् पितामहत्वाच्चास्य दुर्योधनभयापनयनार्था प्रवृत्तिरुचिता तदुपजीवितया तद्वशत्वाच्च[advaita-bhakti]वृद्धत्वादाचार्यदुर्योधनयोरभिप्रायपरिज्ञानं पितामहत्वादनुपेक्षणं नत्वाचार्यवदुपेक्षणं प्रतापवत्त्वादुच्चैः सिंहनादपूर्वक
- vṛddhas← vṛdhnominative singular masculine noun
- pitāmahas← pitāmahanominative singular masculine noun[advaita]तद्बुद्ध्यनुरोधार्थमित्थं कृतवानित्याह तस्येति
- siṃha← siṃhavocative singular masculine noun[advaita]नादं कृत्वा शङ्खमापूरितवान्[viśiṣṭādvaita]नादं शङ्खाध्मानं[śuddhādvaita]नादं शङ्खनादं[bhakti]नादं कृत्वा शङ्खं दध्मौ वादितवान्[advaita-bhakti]नादं विनद्य शङ्खवाद्यं
- nādam← nadaccusative singular masculine noun
- vinadya← vinadnominative singular masculine noun[viśiṣṭādvaita]इत्येतत्ओदनपाकं पचति इतिवदिति सूचयितुंकृत्वा इति पदम्[advaita-bhakti]शङ्खवाद्यं
- uccais← uccaisnominative singular masculine noun
- śaṅkham← śaṅkhaaccusative singular masculine noun
- dadhmau← dhmā3rd person singular perfect active verb[bhakti]वादितवान्[advaita-bhakti]वादितवान्
- prat← prathnominative singular masculine noun[viśiṣṭādvaita]यक्षनिर्देशात्
- āpavān← āpūaccusative plural masculine noun
Intertextual panel
The 8 verses most likely to be intertexts of 1.12, ranked by the Sūtrakṛt substrate's composite score.
Doctrinal projections
How each major school's commentary tradition reads this verse.
Advaita (Śaṅkara, Anandagiri)
Witnesses: shankara_1.12 · anandgiri_1.12
Viśiṣṭādvaita (Rāmānuja, Vedantadeshika)
Witnesses: ramanuja_1.12 · vedantadeshika_1.12
Śuddhādvaita (Vallabha)
Witnesses: vallabha_1.12
Bhakti-philological (Śrīdhara)
Witnesses: sridhara_1.12
Advaita-Bhakti synthesis (Madhusūdana)
Witnesses: madhusudan_1.12
Theme-list memberships (2)
Show all theme-lists this verse participates in
- पितामहwith 1.26, 1.34, 9.16, 9.17, 9.18, 11.39
- पितामहःwith 9.17