Bhagavad Gītā Chapter 2, Verse 38: Krishna to ArjunaSāṅkhya-Yoga

Bhagavad Gītā 2.38Chapter 2 · Sāṅkhya-Yoga · KrishnaArjuna · anuṣṭubh
सुखदुःखे समे कृत्वा लाभालाभौ जयाजयौ
ततो युद्धाय युज्यस्व नैवं पापमवाप्स्यसि
sukhasukha(35 verses)compound (compound member)happiness, pleasure, ease-duḥkheduḥkha(25 verses)accusative neuter dual nounsuffering, sorrow, painattested in commentariesadvaita-bhaktiतद्धेतावलाभे तद्धेतावपजये samesama(27 verses)accusative neuter dual nounequal, same, even-minded kṛtvākṛ(42 verses)convto do, make (verbal root)attested in commentariesadvaitaरागद्वेषावप्यकृत्वेत्येतत्śuddhādvaitaतत्साधनक्रियाभूतौ लाभालाभौ जयाजयौbhaktiतथा तयोः कारणभूतौ यौ लाभालाभावपि तयोरपि कारणभूतौ जयाजयावपि समौ कृत्वा एतेषां समत्वे कारणं हर्षविषादराहित्यम् lābhlābha(3 verses)compound (compound member)gain, acquisition (from √labh)ālābhau jayjaya(2 verses)compound (compound member)victory, conquest (from √ji)ājayau
tato yuddhāyayuddha(8 verses)dative neuter singular nounbattle, combat (from √yudh)attested in commentariesadvaitaयुज्यस्व घटस्वśuddhādvaitaयुज्यस्वadvaita-bhaktiयुज्यस्व संनद्धो भव yujyasva√yuj(47 verses)present imperative pass 2nd person singular verbto yoke, join, engage in (verbal root)attested in commentariesadvaitaघटस्व। न एवं युद्धं कुर्वन् पापम् अवाप्स्यसि । इत्येष उपदेशः प्रासङ्गिकः।। शोकमोहापनयनाय लौकिको न्यायः स्वधर्ममपि चावेकśuddhādvaita। एवं कृतेऽनुद्देशतस्त्वं पापं न प्राप्स्यसि।bhaktiसन्नद्धो भवadvaita-bhaktiसंनद्धो भव nana(252 verses)not (negation particle)ivaṃ pāpampāpa(16 verses)accusative neuter singular nounsin, evil, demeritattested in commentariesadvaitaअवाप्स्यसिviśiṣṭādvaitaअवाप्स्यसि पापं दुःखरूपं संसारं न अवाप्स्यसि avāpsyasi√avāp(9 verses)future indicative 2nd person singular verbto obtain (ava- + √āp 'reach')attested in commentariesadvaita। इत्येष उपदेशः प्रासङ्गिकः।। शोकमोहापनयनाय लौकिको न्यायः स्वधर्ममपि चावेक्ष्य इत्याद्यैः श्लोकैरुक्तः न तु तात्पर्येण।viśiṣṭādvaitaपापं दुःखरूपं संसारं न अवाप्स्यसि
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

Hold pleasure and pain, gain and loss, victory and defeat as equal, then take up the fight. Acting that way, you will not incur sin.

Bhāṣyakāra purports

  • Śaṅkaraadvaita

    Śaṅkara reads this verse as a transitional, incidental instruction (prāsaṅgika upadeśa): hold pleasure and pain as equal — which means, as he says, 'having removed rāga and dveṣa (attachment and aversion) themselves' — and in that equanimity, engage in battle. This is not the final teaching; it is a concession to worldly logic (laukika nyāya) offered to dispel Arjuna's grief and confusion before the real subject — direct perception of the Self (paramārtha-darśana) — can take hold. The verse closes the preparatory register so that the scripture's dual structure — jñāna-niṣṭhā for the discriminating and karma-niṣṭhā for the active — can be announced cleanly in the next verse.

    divergence: For Śaṅkara, samatva (equanimity) here is purely a removal of rāga-dveṣa — it carries no intrinsic soteriological weight and is explicitly subordinate to jñāna. The injunction 'fight' is instrumental, not the point.

  • Rāmānujaviśiṣṭādvaita

    Rāmānuja grounds samatva in ātma-yāthātmya-jñāna (knowledge of the Self's true nature): because the ātman is untouched by the body's inevitable contacts — wounds, defeats, gains — an undisturbed intellect (aviḍkrta-buddhi) can perform action as pure kārya-buddhi (duty-cognition), stripped of any aspiration toward svarga or other fruits. To fight in this mode is to begin karma-yoga, which Rāmānuja explicitly identifies here as mokṣa-sādhana (the means to liberation), not merely a preparatory concession. The closing promise — 'you will not incur pāpa' — means 'you will not bind yourself to saṃsāra; you will be released.'

    divergence: Unlike Śaṅkara's demotion to incidental advice, Rāmānuja treats karma-yoga as a full-fledged liberation path; samatva here is the dispositional condition that makes service to Bhagavān (kainkarya) possible.

  • Madhvadvaita

    In the Dvaita frame, the jīva is eternally and essentially distinct from Hari; its pleasures, pains, victories, and losses are real modalities of its dependent existence, not illusions to be dissolved. Equanimity here is not non-distinction between real and unreal, but a faithful surrender of outcome to Hari's sovereignty — the soldier fights because it is Hari's will, and gains and losses belong to Hari's dispensation, not to the jīva's craving. This absence of personal stakes (anabhisandhi) is what breaks the karma-bandha (binding of action); fighting with that understanding is itself an act of dependent worship.

    divergence: Dvaita resists any reading in which samatva implies ontological levelling of the pairs; real duality is preserved, and equanimity is volitional surrender to Hari's will, not metaphysical indifference.

  • Vallabhaśuddhādvaita

    Vallabha begins by directly addressing Arjuna's earlier anxiety — 'pāpam evāśrayet' (sin would attach to us, 1.36) — saying: look carefully here. The fruits that appear in the world (sukha-duḥkha) and their producing causes (lābha-alābha, jaya-ajaya) are all equal in that they belong to Kṛṣṇa's līlā-field; call them heya-upādeya (to be rejected or accepted) and you are already outside the play. Engage in battle not from personal intentionality but from anuddea (non-purpose toward self), and the charge of sin cannot land — because there is no self present to receive it.

    divergence: Vallabha's samatva is not Śaṅkara's negation of rāga-dveṣa nor Rāmānuja's undisturbed-duty; it is the rapturous recognition that all pairs are Kṛṣṇa's prasāda and therefore equally sacred — a distinctly Puṣṭi-mārga move.

  • Śrīdharabhakti

    Śrīdhara first situates this verse as Kṛṣṇa's direct rebuttal of Arjuna's earlier claim that 'sin would attach to us' (1.36). He then unpacks a nested causal chain: sukha-duḥkha are fruits; lābha-alābha are their immediate causes; jaya-ajaya are even deeper causes — and equanimity must be applied at every level of the chain, not just at the surface of feelings. The inner mechanism is harṣa-viṣāda-rāhitya (freedom from elation and dejection); one who fights with that freedom, moved by svadharma-buddhi (cognition of one's own duty) rather than desire for pleasure, will not incur pāpa.

    divergence: Śrīdhara's distinctive contribution is the layered causal analysis: samatva must be applied at all three levels (result, proximate cause, ultimate cause), not merely at the emotional surface — making his reading more structurally thorough than those that stop at rāga-dveṣa.

  • Madhusūdanaadvaita-bhakti

    Madhusūdana opens with a formal antinomy: if Arjuna fights for svarga, that goal contradicts nityatva (the eternity of the Self just taught); if he fights for kingship, that reduces dharma-śāstra to artha-śāstra. He resolves this by arguing that the verse instructs samatā-karaṇa (production of equanimity) as the active disposition — not attachment to pleasure or its cause (lābha, jaya), not aversion to pain or its cause (alābha, apajaya). Quoting Āpastamba, he shows that dharma performed in this mode generates wealth as a by-product the way shade and fragrance accompany a mango planted for fruit, but that failure to get these by-products is no failure of dharma. The fighter who acts without phala-kāmanā avoids both pāpa-types: the sin of killing gurus (from acting with desire) and the sin of abandoning nityakarma (from not acting at all).

    divergence: Madhusūdana's synthesis is the most juridically complete: he resolves the apparent contradiction between the earlier 'you will attain heaven if slain' (2.37) and this verse's niṣkāma injunction by showing they operate at different logical levels — anusaṅgika-phala (incidental fruit) vs. niṣkāma-dharma (duty-without-intention).

Sūtrakṛt-Gītā · v1.0 · gita.ekrasworks.com