Chapter 18 (Mokṣa-Sannyāsa-Yoga (The Yoga of Liberation by Renunciation)), verse 76
Krishna → Arjuna · meter: anuṣṭubh
राजन्संस्मृत्य संस्मृत्य संवादमिममद्भुतम् | केशवार्जुनयोः पुण्यं हृष्यामि च मुहुर्मुहुः
rājansaṃsmṛtya saṃsmṛtya saṃvādamimamadbhutam | keśavārjunayoḥ puṇyaṃ hṛṣyāmi ca muhurmuhuḥ
Word-by-word
- rājan← rājnominative singular masculine noun[advaita]धृतराष्ट्र? संस्मृत्य संस्मृत्य प्रतिक्षणं संवादम् इमम् अद्भुतं केशवार्जुनयोः पुण्यम् इमं श्रवणेनापि पापहरं श्रुत्वा हृ[viśiṣṭādvaita]इत्यादिना श्लोकद्वयेन[śuddhādvaita]निति। केशवार्जुनयोः संवादमिममद्भुतं स्मृत्वाऽहं मुहुर्महुर्हृष्यामि।[bhakti]निति। हृष्यामि रोमाञ्चितो भवामि हर्षं प्राप्नोमीति वा। स्पष्टमन्यत्।[advaita-bhakti]निति। पुण्यं श्रवणेनापि सर्वपापहरं केशवार्जुनयोरिमं संवादमद्भुतं न केवलं श्रुतवानस्मि किंतु संस्मृत्य संस्मृत्य। संभ्रमे
- saṃsmṛtya← saṃsmṛnominative singular masculine noun[advaita]संस्मृत्य प्रतिक्षणं संवादम् इमम् अद्भुतं केशवार्जुनयोः पुण्यम् इमं श्रवणेनापि पापहरं श्रुत्वा हृष्यामि[advaita-bhakti]संस्मृत्य
- saṃsmṛtya← saṃsmṛnominative singular masculine noun[advaita]संस्मृत्य प्रतिक्षणं संवादम् इमम् अद्भुतं केशवार्जुनयोः पुण्यम् इमं श्रवणेनापि पापहरं श्रुत्वा हृष्यामि[advaita-bhakti]संस्मृत्य
- saṃvādam← saṃvādaaccusative singular masculine noun[advaita]इमम् अद्भुतं केशवार्जुनयोः पुण्यम् इमं श्रवणेनापि पापहरं श्रुत्वा हृष्यामि
- im← iaccusative singular masculine noun
- am← aaccusative singular masculine noun
- at← adnominative singular masculine noun
- bhut← budhnominative singular masculine noun
- am← aaccusative singular masculine noun
- puṇyam← puṇyaaccusative singular masculine noun[advaita]इमं श्रवणेनापि पापहरं श्रुत्वा हृष्यामि[viśiṣṭādvaita]अद्भुतं संवादं साक्षाच्छ्रुतं स्मृत्वा मुहुः मुहुः हृष्यामि
- hṛṣyāmi← hṛṣ1st person singular present indicative active verb[advaita]च मुहुर्मुहुः प्रतिक्षणम्।।[bhakti]रोमाञ्चितो भवामि हर्षं प्राप्नोमीति वा[advaita-bhakti]च हर्षं प्राप्नोमि च। प्रतिक्षणं रोमाञ्चितो भवामीति वा।
- ca← cavocative singular masculine noun[advaita]मुहुर्मुहुः प्रतिक्षणम्[viśiṣṭādvaita]्छ्रुतं स्मृत्वा मुहुः मुहुः हृष्यामि[bhakti]-- राजन्निति[advaita-bhakti]हर्षं प्राप्नोमि च
Intertextual panel
The 8 verses most likely to be intertexts of 18.76, ranked by the Sūtrakṛt substrate's composite score.
Doctrinal projections
How each major school's commentary tradition reads this verse.
Advaita (Śaṅkara, Anandagiri)
Witnesses: shankara_18.76 · anandgiri_18.76
Viśiṣṭādvaita (Rāmānuja, Vedantadeshika)
Witnesses: ramanuja_18.76 · vedantadeshika_18.76
Dvaita (Madhva, Jayatīrtha)
Witnesses: madhva_18.76 · jayatirtha_18.76
Śuddhādvaita (Vallabha)
Witnesses: vallabha_18.76
Bhakti-philological (Śrīdhara)
Witnesses: sridhara_18.76
Advaita-Bhakti synthesis (Madhusūdana)
Witnesses: madhusudan_18.76
Theme-list memberships (1)
Show all theme-lists this verse participates in
- राजन्with 9.33, 11.9, 18.77