Bhagavad Gītā Chapter 18, Verse 76: Krishna to ArjunaMokṣa-Sannyāsa-Yoga

Bhagavad Gītā 18.76Chapter 18 · Mokṣa-Sannyāsa-Yoga · KrishnaArjuna · anuṣṭubh
राजन् संस्मृत्य संस्मृत्य संवादमिममद्भुतम्
केशवार्जुनयोः पुण्यं हृष्यामि च मुहुर्मुहुः
rājanrājan(7 verses)vocative masculine singular nounking, rulerattested in commentariesadvaitaधृतराष्ट्र, संस्मृत्य संस्मृत्य प्रतिक्षणं संवादम् इमम् अद्भुतं केशवार्जुनयोः पुण्यम् इमं श्रवणेनापि पापहरं श्रुत्वा हृviśiṣṭādvaitaइत्यादिना श्लोकद्वयेनsaṃsmṛtyasaṃsmṛ(4 verses)convto remember, recall (sam- + √smṛ)attested in commentariesadvaitaसंस्मृत्य प्रतिक्षणं संवादम् इमम् अद्भुतं केशवार्जुनयोः पुण्यम् इमं श्रवणेनापि पापहरं श्रुत्वा हृष्यामिadvaita-bhaktiसंस्मृत्य saṃsmṛtyasaṃsmṛ(4 verses)convto remember, recall (sam- + √smṛ)attested in commentariesadvaitaसंस्मृत्य प्रतिक्षणं संवादम् इमम् अद्भुतं केशवार्जुनयोः पुण्यम् इमं श्रवणेनापि पापहरं श्रुत्वा हृष्यामिadvaita-bhaktiसंस्मृत्य saṃvādamsaṃvāda(3 verses)accusative masculine singular noundialogue, conversation (sam- + √vad)attested in commentariesadvaitaइमम् अद्भुतं केशवार्जुनयोः पुण्यम् इमं श्रवणेनापि पापहरं श्रुत्वा हृष्यामिimamidam(122 verses)accusative masculine singular nounthis (proximal demonstrative)adbhutamadbhuta(5 verses)accusative masculine singular nounwonderful, marvelous
keśavkeśava(6 verses)compound (compound member)having long hair (epithet of Kṛṣṇa)ārjunayoḥ puṇyaṃpuṇya(8 verses)accusative masculine singular nounmerit, virtue, the auspicious hṛṣyāmi√hṛṣ(5 verses)present indicative 1st person singular verbto be glad, rejoice (verbal root)attested in commentariesadvaitaच मुहुर्मुहुः प्रतिक्षणम्bhaktiरोमाञ्चितो भवामि हर्षं प्राप्नोमीति वाadvaita-bhaktiच हर्षं प्राप्नोमि च caca(391 verses)and; (homonym: also the consonant ca) muhurmuhur(2 verses)again and again, repeatedlymuhumuhur(2 verses)again and again, repeatedly
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

Each time I recall this wondrous and holy exchange between Krishna and Arjuna, O King, I rejoice again and again.