Bhagavad Gītā Chapter 14, Verse 16: Krishna to ArjunaGuṇatraya-Vibhāga-Yoga

Bhagavad Gītā 14.16Chapter 14 · Guṇatraya-Vibhāga-Yoga · KrishnaArjuna · anuṣṭubh
कर्मणः सुकृतस्याहुः सात्त्विकं निर्मलं फलम्
रजसस् तु फलं दुःखमज्ञानं तमसः फलम्
karmaṇaḥkarman(144 verses)genitive neuter singular nounaction, deed, the law of actionattested in commentariesadvaitaसुकृतस्य सात्त्विकस्य इत्यर्थः, आहुः शिष्टाः सात्त्विकम्viśiṣṭādvaitaफलं पुनःśuddhādvaitaपुण्यरूपस्य निर्मलं भवति दुःखगन्धरहितं अज्ञानादिगन्धरहितं चadvaita-bhaktiपापमिश्रस्य पुण्यस्य फलं राजसं दुःखं दुःखबहुलमल्पसुखं susu(11 verses)good, well; auspicious prefixkṛtasy√kṛ(35 verses)genitive neuter singular participle nounto do, make (verbal root)attested in commentariesadvaitaपुण्यस्येत्यर्थःśuddhādvaitaकर्मणः पुण्यरूपस्य निर्मलं भवति दुःखगन्धरहितं अज्ञानादिगन्धरहितं चāhuḥ√ah(10 verses)past indicative 3rd person plural verbto say, declare (defective verbal root) sāttvikaṃsāttvika(15 verses)accusative neuter singular nounsāttvika (derived from sattva: 'pertaining to the sattva guṇa') nirmalaṃnirmala(2 verses)accusative neuter singular nounstainless, pure (nis- + mala 'stain') phalamphala(34 verses)accusative neuter singular nounfruit, result
rajasarajas(13 verses)genitive neuter singular nounpassion, activity (the second guṇa); dusts tutu(67 verses)but, on the other hand (particle) phalaṃphala(34 verses)accusative neuter singular nounfruit, result duḥkhamduḥkha(25 verses)accusative neuter singular nounsuffering, sorrow, painattested in commentariesadvaitaएव, कारणानुरूप्यात् राजसमेवdvaita। तथा हि शार्कराक्षशाखायाम् -- रजसो ह्येव जायते मात्रया सुखं दुःखं तस्मात्तान्सुखिनो दुःखिन इत्याचक्षते इति। अन्यथा दुःख ajñānaṃajñāna(11 verses)accusative neuter singular nounignorance, lack of knowledge (a- + jñāna) tamasaḥtamas(16 verses)genitive neuter singular noundarkness, inertia (the third guṇa); ignoranceattested in commentariesadvaitaतामसस्य कर्मणः अधर्मस्य पूर्ववत्viśiṣṭādvaitaफलम् एवम् अन्तकालप्रवृद्धस्य तमसः फलम् अज्ञानपरम्परारूपम्śuddhādvaitaकर्मणः फलं येन phalamphala(34 verses)accusative neuter singular nounfruit, result
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

Good action yields a pure, luminous fruit; action driven by rajas yields suffering; action driven by tamas yields ignorance.

Bhāṣyakāra purports

  • Śaṅkaraadvaita

    Shankara reads this verse as a strict causal taxonomy: sattva-karma (virtuous action) yields a fruit that is sattvic and 'nirmala' (stainless) — luminous, unmixed with rajas or tamas. Rajasic action yields only 'duhkha' (pain), because the cause is inherently turbulent; cause and effect must be congruent ('karananurupyat'). Tamasic action yields 'ajnana' (non-knowledge), which Shankara glosses as equivalent to 'adharma' — both earlier verses and this one form a single descending arc. The implication is that only sattva-karma can serve as preparation for jnana; the practitioner must trace fruits back to their gunic source rather than rationalizing pleasant rajasic outcomes.

  • Rāmānujaviśiṣṭādvaita

    Ramanuja situates the verse within a detailed death-moment ecology: at the time of death, when sattva predominates, a person born among 'atmavidah' (knowers of the self) who performs 'sukrta' (meritorious action) free from 'phalabhisandhi' (fruit-desire) and shaped as 'madaradhana' (service to Bhagavan) receives a yet-more-sattva-amplifying, 'nirmala' fruit. Rajasic death propels a cycle — birth in action-attached families, more rajasic karma, rebirth, further rajo-vrddhi — a self-reinforcing samsaric 'duhkha-praya' (mostly-suffering) chain. Tamasic death produces 'ajnana-parampara' (a lineage of ignorance). All three fruits are thus not isolated events but karmic trajectories across lives, intelligible only to those who know the tattva of each guna.

  • Madhvadvaita

    Madhva focuses his commentary almost entirely on correcting a potential misreading of 'duhkha' for rajas: rajasic fruit is not sheer agony but 'alpasukha-duhkha' (pain-with-a-trace-of-pleasure), which is still fundamentally 'duhkha'. He cites the Sharkaraksha-shakha: 'rajo hi eva jayate matraya sukham; duhkham tasmattansukhino duhkhina ityacakshate' — rajas produces pleasure only in measure, so those touched by it are called both happy and unhappy. The precision matters polemically: if rajas yielded undiluted pain equal to tamas, tamas would not be the worst guna; the graded taxonomy (sattvic purity > rajasic mixed suffering > tamasic ignorance) must hold, and Madhva defends it with Vedic citation.

  • Vallabhaśuddhādvaita

    Vallabha frames the verse around the non-dying moment ('amarana-samaye') — specifically the condition of not being at the death-moment, i.e., ordinary life-time action. Sattvic 'sukrta' (virtuous action) yields a fruit that is 'nirmala' — free from the odour ('gandha') of both duhkha and ajnana. Rajasic fruit is duhkha, tamasic fruit is ajnana; both perpetuate the cycle of birth-death-rebirth in which 'vivekabhava' (absence of discrimination) is itself reproduced. Vallabha adds a meta-comment: strictly speaking only rajasic karma relates to action per se (14.9), but here the verse accommodates alternate schools ('matantara-ritya') by giving all three gunas their own karma-fruit. Sattvic fruit is 'prakasha-bahula' (light-abundant) and 'sukha'; cited to Kapila-tradition.

  • Śrīdharabhakti

    Sridhara Svami opens with the verse's structural purpose: to show how sattva, rajas, and tamas each, through their respective characteristic actions, become causes of variegated fruits. Sattvic 'sukrta' (good action) yields a sattvic, 'nirmala', 'prakasha-bahula' (luminous) fruit — he cites Kapila and others as the 'ahuh' (they say) authority. Rajasic karma is called 'prakrta' (worldly, base) in its fruit-mechanism, hence yields duhkha. Tamasic karma yields 'ajnana' or 'mudhata' (confusion). He closes by pointing forward to BG 18 where the full characterization of sattvic-rajasic-tamasic action ('niyatam sangarahitam' etc.) will be elaborated — maintaining cross-referential discipline characteristic of the bhakti-philological voice.

  • Madhusūdanaadvaita-bhakti

    Madhusudana Sarasvati gives the verse as a 'samkshepa' (compression) of the guna-karma-fruit triad, explicitly labeling it as a precis before the full treatment in chapter 18. Sattvic 'dharma' (virtuous action) yields 'sattvena nirvritta' (sattva-produced) 'nirmala' fruit — 'rajas-tamo-mala-amisrita' (unmixed with the impurities of rajas and tamas), which is 'sukha'. Rajasic karma is 'papa-misra' (mixed with demerit), so its fruit is 'rajasam duhkham' — 'duhkha-bahula, alpa-sukha' (heavy with suffering, thin on pleasure). Tamasic karma, which is 'adharma', yields 'ajnana-avivekakprayam duhkham' (undiscriminating ignorance-pain). He then makes a grammatical-philosophical observation: 'rajas' and 'tamas' in the verse refer by 'karya-karana-abheda-upacara' (figure of effect-for-cause) to the actions produced by those gunas — just as 'go' (cow) stands for milk, and 'dhanya' (grain) for rice.

Sūtrakṛt-Gītā · v1.0 · gita.ekrasworks.com