Chapter 1 (Arjuna-Viṣāda-Yoga (The Yoga of Arjuna's Despondency)), verse 37
Arjuna → Krishna · vocative: Mādhava · meter: anuṣṭubh
तस्मान् नार्हा वयं हन्तुं धार्तराष्ट्रान् स्व-बान्धवान् | स्वजनं हि कथं हत्वा सुखिनः स्याम माधव
tasmān nārhā vayaṃ hantuṃ dhārtarāṣṭrān sva-bāndhavān | svajanaṃ hi kathaṃ hatvā sukhinaḥ syāma mādhava
Word-by-word
- tasmāt← tasmātnominative singular masculine noun
- na← navocative singular neuter noun[advaita]हिंसायां[viśiṣṭādvaita]उवाच संजय उवाच स तु पार्थो महामनाः परमकारुणिको दीर्घबन्धुः परमधार्मिकः सभ्रातृको भवद्भिः अतिघोरैः मारणैः जतुगृहादिभिः अ[bhakti]नु तवैतेषामपि बन्धुवधदोषे समाने सति यथैवैते बन्धुवधदोषमङ्गीकृत्य युद्धे प्रवर्तन्ते तथैव भवानपि प्रवर्ततां किमनेन विषादे[advaita-bhakti]हिंसायां
- arhā← arhinstrumental singular masculine noun
- vayam← ajaccusative singular masculine noun
- hantum← hannominative singular masculine noun
- dhā← dhāvocative singular neuter noun[viśiṣṭādvaita]र्मिकः सभ्रातृको भवद्भिः अतिघोरैः मारणैः जतुगृहादिभिः असकृद् वञ्चितः[advaita-bhakti]नाभावात्प्रवृत्तिः संभवतीत्यर्थः
- artar← ṛvocative singular masculine noun
- a← avocative singular masculine noun[viśiṣṭādvaita]र्जुन उवाच संजय उवाच स तु पार्थो महामनाः परमकारुणिको दीर्घबन्धुः परमधार्मिकः सभ्रातृको भवद्भिः अतिघोरैः मारणैः जतुगृहादि[advaita-bhakti]तएव भीष्मादीनां शिष्टानां बन्धुवधे प्रवृत्तत्वाच्छिष्टाचारत्वेन वेदमूलत्वादितरेषामपि तत्प्रवृत्तिरुचितेत्यपास्तम
- aṣṭṛ← aśnominative singular neuter noun
- ān← aaccusative plural masculine noun
- sva← svavocative singular neuter noun[advaita]जनहिंसायां[viśiṣṭādvaita]िन्नसर्वगात्रः सर्वथा अहं न योत्स्यामि इति उक्त्वा बन्धुविश्लेषजनितशोकसंविग्नमानसः सशरं चापं विसृज्य रथोपस्थे उपाविशत्[advaita-bhakti]जनहिंसायां
- bāndhavān← bāndhavaaccusative plural masculine noun
- su← sunominative singular masculine noun
- ajanam← ajaccusative singular masculine noun
- hi← hinominative singular masculine noun[advaita]परेषां कुलक्षये स्वजनहिंसायां[advaita-bhakti]परेषां कुलक्षये स्वजनहिंसायां
- katham← kathamnominative singular masculine noun
- hatvā← hannominative singular masculine noun
- sukhinas← sukhinominative plural masculine noun
- syāma← as1st person plural optative active verb[viśiṣṭādvaita]ि इति उक्त्वा बन्धुविश्लेषजनितशोकसंविग्नमानसः सशरं चापं विसृज्य रथोपस्थे उपाविशत्
- mās← mānominative singular masculine noun
- dhava← dhū2nd person singular imperative active verb
Intertextual panel
The 8 verses most likely to be intertexts of 1.37, ranked by the Sūtrakṛt substrate's composite score.
Doctrinal projections
How each major school's commentary tradition reads this verse.
Advaita (Śaṅkara, Anandagiri)
Witnesses: shankara_1.37 · anandgiri_1.37
Viśiṣṭādvaita (Rāmānuja, Vedantadeshika)
Witnesses: ramanuja_1.37 · vedantadeshika_1.37
Dvaita (Madhva, Jayatīrtha)
Witnesses: madhva_1.37 · jayatirtha_1.37
Śuddhādvaita (Vallabha)
Witnesses: vallabha_1.37
Bhakti-philological (Śrīdhara)
Witnesses: sridhara_1.37
Advaita-Bhakti synthesis (Madhusūdana)
Witnesses: madhusudan_1.37
Theme-list memberships (1)
Show all theme-lists this verse participates in
- स्वजनं हि कथं हत्वा सुखिनः स्याम माधवwith 2.11