Summon
Chapter 1 (Arjuna-Viṣāda-Yoga (The Yoga of Arjuna's Despondency)), verse 38
ArjunaKrishna · meter: other
यद्य् अप्य् एते न पश्यन्ति लोभोपहत-चेतसः | कुल-क्षय-कृतं दोषं मित्र-द्रोहे च पातकम्
yady apy ete na paśyanti lobhopahata-cetasaḥ | kula-kṣaya-kṛtaṃ doṣaṃ mitra-drohe ca pātakam

Word-by-word

  • yadiyadinominative singular masculine noun
  • apiapinominative singular masculine noun
    [viśiṣṭādvaita]परमपुरुषसहायः
  • aavocative singular masculine noun
    [viśiṣṭādvaita]र्जुन उवाच संजय उवाच स तु पार्थो महामनाः परमकारुणिको दीर्घबन्धुः परमधार्मिकः सभ्रातृको भवद्भिः अतिघोरैः मारणैः जतुगृहादि
    [advaita-bhakti]स्मात्पापाद्वन्धुवधफलकयुद्धरूपात्
  • iteitivocative singular feminine noun
  • nanavocative singular neuter noun
    [advaita]्नेत्याह कथमिति
    [viśiṣṭādvaita]उवाच संजय उवाच स तु पार्थो महामनाः परमकारुणिको दीर्घबन्धुः परमधार्मिकः सभ्रातृको भवद्भिः अतिघोरैः मारणैः जतुगृहादिभिः अ
    [advaita-bhakti]नु यद्यप्येते लोभात्प्रवृत्तास्तथापिआहूतो न निवर्तेत द्यूतादपि रणदपि इतिविजितं क्षत्रियस्य इत्यादिभिः क्षत्रियस्य युद्धं
  • paśyantidṛśvocative singular feminine noun
  • lobhalubhvocative singular masculine noun
    [advaita-bhakti]ात्प्रवृत्तास्तथापिआहूतो न निवर्तेत द्यूतादपि रणदपि इतिविजितं क्षत्रियस्य इत्यादिभिः क्षत्रियस्य युद्धं धर्मो युद्धार्जि
  • upahataupahanvocative singular masculine noun
  • cetascitnominative singular masculine noun
  • asanominative singular masculine noun
    [advaita-bhakti]मात्पापाद्वन्धुवधफलकयुद्धरूपात्
  • kulakulavocative singular neuter noun
    [advaita]क्षयेति
  • kṣayakṣi2nd person singular imperative active verb
    [advaita]ेति। कुलक्षये मित्रद्रोहे च दोषं प्रपश्यद्भिरस्माभिस्तद्दोषशब्दितं पापं कथं न ज्ञातव्यं तदज्ञाने तत्परिहारासंभवादतोऽस्मा
  • kṛtamkṛaccusative singular masculine noun
  • doṣamdoṣaaccusative singular masculine noun
  • mitramitravocative singular masculine noun
    [advaita]द्रोहे
  • drohedruhlocative singular masculine noun
    [advaita]च दोषं प्रपश्यद्भिरस्माभिस्तद्दोषशब्दितं पापं कथं न ज्ञातव्यं तदज्ञाने तत्परिहारासंभवादतोऽस्मात्पापान्निवृत्त्यर्थं तज्
  • cacavocative singular masculine noun
    [advaita]ेन्नेत्याह कथमिति
    [viśiṣṭādvaita]संजय उवाच स तु पार्थो महामनाः परमकारुणिको दीर्घबन्धुः परमधार्मिकः सभ्रातृको भवद्भिः अतिघोरैः मारणैः जतुगृहादिभिः असकृद्
    [advaita-bhakti]धर्म्यं धनमिति शास्त्रे निश्चयाद्भवतां
  • pātakampataccusative singular masculine noun

Intertextual panel

The 8 verses most likely to be intertexts of 1.38, ranked by the Sūtrakṛt substrate's composite score.

Doctrinal projections

How each major school's commentary tradition reads this verse.

Advaita (Śaṅkara, Anandagiri)
Witnesses: shankara_1.38 · anandgiri_1.38
Viśiṣṭādvaita (Rāmānuja, Vedantadeshika)
Witnesses: ramanuja_1.38 · vedantadeshika_1.38
Dvaita (Madhva, Jayatīrtha)
Witnesses: madhva_1.38 · jayatirtha_1.38
Śuddhādvaita (Vallabha)
Witnesses: vallabha_1.38
Advaita-Bhakti synthesis (Madhusūdana)
Witnesses: madhusudan_1.38

Theme-list memberships (3)

Show all theme-lists this verse participates in
  • कथं न ज्ञेयमस्माभिः ৷৷৷৷ प्रपश्यद्भिर्जनार्दनwith 1.39
  • पश्यन्with 3.20, 5.8, 5.9, 6.20, 13.24, 13.28, …
  • यद्यप्येते न पश्यन्ति ৷৷ मित्रद्रोहे च पातकम्with 1.39