Bhagavad Gītā Chapter 2, Verse 8: Krishna to ArjunaSāṅkhya-Yoga

Bhagavad Gītā 2.8Chapter 2 · Sāṅkhya-Yoga · KrishnaArjuna · triṣṭubh
न हि प्रपश्यामि ममापनुद्याद् यच् छोकमुच्छोषणमिन्द्रियाणाम्
अवाप्य भूमावसपत्नमृद्धं राज्यं सुराणामपि चाधिपत्यम्
nana(252 verses)not (negation particle) hihi(70 verses)for, indeed, because (particle) prapaśyāmipra-√paśpresent indicative 1st person singular verb(pra- + paś: to see)attested in commentariesadvaita। किं न पश्यसि। ममापनुद्यादपनयेद् यच्छोकमुच्छोषणं प्रतपनमिन्द्रियाणां तन्न पश्यामि। ननु शत्रून्निहत्य राज्ये प्राप्ते शोbhakti। यद्यपि भूमौ निष्कण्टकं समृद्धं राज्यं प्राप्स्यामि। तथा सुरेन्द्रत्वमपि यदि प्राप्स्यामि। एवमभीष्टं तत्सर्वमवाप्यापि श mammad(383 verses)genitive singular nounI, me (1st person pronoun stem); also: to rejoice (verbal root)āpanudyād
yac chokam ucchoṣaṇamucchoṣaṇaaccusative masculine singular noundrying up, parching (ud- + √śuṣ) indriyāṇāmindriya(39 verses)genitive neuter plural nounsense, sense-organ; the eleven indriyas (5 jñānendriyas + 5 karmendriyas + manas)
avāpyaavāp(3 verses)convto obtain (ava- + √āp 'reach') bhūmbhūmi(2 verses)locative feminine singular nounearth, ground, landāv asapatnamasapatnaaccusative neuter singular nounwithout rivals, unrivaled (a- + sapatna) ṛddhaṃ√ṛdhaccusative neuter singular participle nounto thrive, prosper (verbal root)
rājyaṃrājya(7 verses)accusative neuter singular nounkingdom, sovereignty surāṇāmsura(4 verses)genitive masculine plural noungod, deity apiapi(103 verses)also, even, although cādhipatyamādhipatyaaccusative neuter singular nounlordship, sovereignty (from adhipati)
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

I cannot see anything that would carry away this grief scorching my senses dry, not an uncontested kingdom on earth, not even lordship over the gods.