Bhagavad Gītā Chapter 2, Verse 52: Krishna to ArjunaSāṅkhya-Yoga

Bhagavad Gītā 2.52Chapter 2 · Sāṅkhya-Yoga · KrishnaArjuna · anuṣṭubh
यदा ते मोहकलिलं बुद्धिर् व्यतितरिष्यति
तदा गन्तासि निर्वेदं श्रोतव्यस्य श्रुतस्य च
yadāyadā(12 verses)when tetvad(123 verses)genitive singular nounyou (2nd person pronoun stem) mohamoha(16 verses)compound (compound member)delusion, infatuation, bewilderment-kalilaṃkalilaaccusative neuter singular nouncovered, mass, thicket buddhibuddhi(48 verses)nominative feminine singular nounintellect, intelligence, discriminating facultyr vyatitariṣyati√vyatitṛfuture indicative 3rd person singular verbto cross over, pass beyond (vi- + ati- + √tṛ)attested in commentariesadvaitaव्यतिक्रमिष्यति अतिशुद्धभावमापत्स्यते इत्यर्थःviśiṣṭādvaita। तदा अस्मत्त इतः पूर्वं त्याज्यतया श्रुतस्य फलादेः इतः पश्चात् श्रोतव्यस्य च कृते स्वयम् एव निर्वेदं गन्तासि गमिष्यसि।advaita-bhaktiअविवेकात्मकं कालुष्यं अहमिदं ममेदमित्याद्यज्ञानविलसितमतिगहनं व्यतिकमिष्यति
tadātadā(12 verses)then, at that time gantāsi√gam(20 verses)future indicative peri 2nd person singular verbto go (verbal root)attested in commentariesadvaitaप्राप्स्यसि निर्वेदं वैराग्यं श्रोतव्यस्य श्रुतस्यviśiṣṭādvaitaगमिष्यसिbhaktiप्राप्स्यसिadvaita-bhaktiप्राप्तासि प्राप्नोषि nirvedaṃnirvedaaccusative masculine singular nounindifference, disgust with the world (nis- + veda) śrotavyasyaśru(18 verses)genitive neuter singular gdv nounto hear (verbal root)attested in commentariesadvaitaश्रुतस्यviśiṣṭādvaitaच कृते स्वयम्śuddhādvaitaश्रुतस्यbhaktiश्रुतस्यार्थस्यadvaita-bhaktiश्रुतस्य śrutasya√śru(9 verses)genitive neuter singular participle nounto hear (verbal root)attested in commentariesadvaitaच तदा श्रोतव्यं श्रुतंviśiṣṭādvaitaफलादेः इतः पश्चात् श्रोतव्यस्यdvaitaच वेदादेः फलं प्राप्स्यसीत्यर्थःśuddhādvaitaच त्रैगुण्यस्य कर्मफलस्य निर्वेदं वैराग्यं प्राप्स्यसिadvaita-bhaktiच कर्मफलस्य निर्वेदं वैतृष्ण्यं गन्तासि प्राप्तासि प्राप्नोषि caca(391 verses)and; (homonym: also the consonant ca)
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

When your mind crosses through the dense fog of delusion, you will feel a deep dispassion toward everything you have heard and everything yet to be heard.

Bhāṣyakāra purports

  • Śaṅkaraadvaita

    When your buddhi (discriminative intellect) has fully crossed the moha-kalila (the thick turbidity born of delusion that muddies the ātman-anātman distinction and drives the antaḥkaraṇa toward sense-objects), it will attain a state of absolute purity. At that precise moment you will arrive at nirveda (vairāgya, complete dispassion) toward all that has been heard and all that remains to be heard — for they will appear to you as entirely without fruit. This crossing of the moha-swamp is the gateway through which the buddhi, purified by karma-yoga, gains the viveka-jā-prajñā (wisdom born of discernment) that alone is the proximate cause of liberation.

  • Rāmānujaviśiṣṭādvaita

    The sādhaka (aspirant) who acts in the manner described — performing karma as kainkarya (service) to Bhagavān — progressively sheds all kalmaṣa (defilement); when that purified buddhi finally transcends the moha-kalila, which is precisely the impurity that binds one to atyalpa-phala (the trivially small fruits that tempt the ego), Arjuna will of his own accord feel nirveda toward both what has already been heard and what has yet to be heard regarding such fruits. This self-arising vairāgya is the outward sign that the buddhi has been sufficiently refined to undertake the ātma-yāthātmya-jñāna-pūrvaka karma-anuṣṭhāna (action grounded in correct knowledge of the self's true nature), which is the hallmark of yoga-as-service.

  • Madhvadvaita

    This verse answers how far a mumukṣu (liberation-seeker) must continue obligatory action: until the buddhi transcends the moha-swamp and obtains the nитarāṃ lābha (the supreme gain) that is nirveda — understood here not as mere vairāgya (detachment from world) but as the fullness that supervenes when all Vedic injunctions have fulfilled their purpose. In Dvaita's economy the jñāni does not become indifferent to hearing Hari's glories (ātmārāmā hi munayo... kurvant'yahaituikīṃ bhaktim — even the self-satisfied sages serve Hari by causeless bhakti); rather, nirveda here signifies that the fruits of past śravaṇa and of future śravaṇa regarding karma-phala are already secured, since Hari's bhakta, dwelling in graduated ānanda (tāratamya), has gone beyond the level where karma-phala is the prize.

  • Vallabhaśuddhādvaita

    Vallabha, commenting on verses 2.52–53 together, locates the turn within the buddhi's own settling: when the niścalā (unwavering) buddhi — carrying viśoka-dhairya (grief-free steadiness) — has already become vyavasāyātmikā (resolute in single-pointed intent), dispassion toward the entire trai-guṇya (the domain of the three guṇas) and its karma-phala arises naturally, not as a discipline imposed from outside. This nirvedam-vairāgyam means that the sādhaka ceases even the jijñāsā (the very curiosity to know or hear more) about what could be obtained from such action — the listening and the results belong to the realm of the guṇas, and the Puṣṭi-mārgī's buddhi, filled with Kṛṣṇa's prasāda-grace, no longer moves toward them. When that buddhi becomes truly acalā (immovable), yoga-svarūpa itself is attained.

  • Śrīdharabhakti

    Śrīdhara reads moha as deha-ādi-ātma-buddhi (the identification of the self with the body and its extensions), and kalila as 'dense thicket' — a term attested in lexicons signifying impenetrability. When Parameśvara's anugraha (grace from dedicated worship of the Lord) enables the buddhi to cross this dense thicket of body-identification, the sādhaka gains nirveda (vairāgya) toward both what has been heard and what is yet to be heard — meaning that neither pursuit nor enjoyment of those objects any longer tempts him. The verse thus places the Īśvara-ārādhana (worship of the Lord) as the operative mechanism: it is not self-effort alone but the prasāda of that worship that dissolves the moha-kalila.

  • Madhusūdanaadvaita-bhakti

    Madhusūdana frames the verse as the answer to a practitioner's anxious question — 'when will my sattva-śuddhi (purification of being) come?' — and deliberately refuses to specify a fixed time: there is no kāla-niyama (time-rule) governing when purity matures. When the buddhi at last crosses the moha-kalila — that exquisitely deep (atirahana) avidyā-play of aham-idam-mama (I-this-mine identification), itself a product of rajas and tamas — it attains śuddha-bhāva (pure luminous being). At that moment the practitioner arrives at nirveda, the vaitṛṣṇya (freedom from craving) toward karma-phala whether already heard about or still to be heard — and it is this very nirveda that, per Śruti (parīkṣya lokān karmacitān... nirvēdam āyāt), signals the completion of antaḥkaraṇa-śuddhi, the inner-instrument purification that is the proximate ground for jñāna.

Sūtrakṛt-Gītā · v1.0 · gita.ekrasworks.com