Bhagavad Gītā Chapter 18, Verse 77: Krishna to ArjunaMokṣa-Sannyāsa-Yoga

Bhagavad Gītā 18.77Chapter 18 · Mokṣa-Sannyāsa-Yoga · KrishnaArjuna · anuṣṭubh
तच्च संस्मृत्य संस्मृत्य रूपमत्यद्भुतं हरेः
विस्मयो मे महान् राजन्हृष्यामि च पुनः पुनः
taccaca(391 verses)and; (homonym: also the consonant ca) saṃsmṛtyasaṃsmṛ(4 verses)convto remember, recall (sam- + √smṛ)attested in commentariesadvaitaसंस्मृत्य रूपम् अत्यद्भुतं हरेः विश्वरूपं विस्मयो मे महान् राजन्, हृष्यामिviśiṣṭādvaitaसंस्मृत्य हृष्यतो मे महान् विस्मयो जायते पुनः पुनःśuddhādvaitaमे विस्मयो भवति मया साक्षात्कृतत्वात्, saṃsmṛtyasaṃsmṛ(4 verses)convto remember, recall (sam- + √smṛ)attested in commentariesadvaitaसंस्मृत्य रूपम् अत्यद्भुतं हरेः विश्वरूपं विस्मयो मे महान् राजन्, हृष्यामिviśiṣṭādvaitaसंस्मृत्य हृष्यतो मे महान् विस्मयो जायते पुनः पुनःśuddhādvaitaमे विस्मयो भवति मया साक्षात्कृतत्वात्, rūpamrūpa(23 verses)accusative neuter singular nounform, shape, appearance; the visible aspectattested in commentariesadvaitaअत्यद्भुतं हरेः विश्वरूपं विस्मयो मे महान् राजन्, हृष्यामिatyadbhutaṃadbhuta(5 verses)accusative neuter singular nounwonderful, marvelous hareḥhari(2 verses)genitive masculine singular nounHari (epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa)attested in commentariesadvaitaविश्वरूपं विस्मयो मे महान् राजन्, हृष्यामिviśiṣṭādvaitaअत्यद्भुतं रूपं मया साक्षात्कृतं संस्मृत्य संस्मृत्य हृष्यतो मे महान् विस्मयो जायते पुनः पुनःśuddhādvaitaसर्वधर्माश्रयस्य विभोर्निरुपममहिम्नः पुरुषोत्तमस्य कृष्णस्य सर्वदुःखहर्तुंर्दुष्टसंहर्तुश्च
vismvismaya(2 verses)nominative masculine singular nounwonder, astonishment (vi- + √smi)ayo memad(383 verses)genitive singular nounI, me (1st person pronoun stem); also: to rejoice (verbal root) mahānmahat(43 verses)nominative masculine singular noungreat, large; the cosmic intellect (mahattattva)attested in commentariesadvaitaराजन्, हृष्यामिviśiṣṭādvaitaविस्मयो जायते पुनः पुनः rājanrājan(7 verses)vocative masculine singular nounking, rulerattested in commentariesadvaita, हृष्यामिśuddhādvaitaहरेः सर्वधर्माश्रयस्य विभोर्निरुपममहिम्नः पुरुषोत्तमस्य कृष्णस्य सर्वदुःखहर्तुंर्दुष्टसंहर्तुश्चadvaita-bhakti, मम महान्विस्मयोऽतएव हृष्यामि चाहं स्पष्टमन्यत्h ṛṣyāmi caca(391 verses)and; (homonym: also the consonant ca) punapunar(25 verses)again, once morepunapunar(25 verses)again, once more
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

And recalling again and again that supremely wondrous form of Hari, great astonishment fills me, O King, and I thrill with joy again and again.

Bhāṣyakāra purports

  • Śaṅkaraadvaita

    Sanjaya, whose vision was purified by Vyasa's grace, reports: repeatedly recalling that utterly wondrous form (ati-adbhuta-rupa) of Hari the cosmic self-revelation, great astonishment (maha-vismaya) arises in me. Shankara's terse gloss frames this as the Vishvarupa vision recalled in memory, the phenomenal display functioning as a pointer. For the Advaita reader, the wonder itself is provisional: the adbhuta-rupa is saguna manifestation, astonishing precisely because the infinite appears within finite form, yet its repeated recall (samsmrtya samsmrtya) does not deliver liberation, which requires jnana alone.

    divergence: Shankara's commentary is minimal here: 'tat ca samsmrtya samsmrtya rupam ati-adbhutam hareh vishvarupam vismayo me mahan rajan hrsyami ca punah punah' — he simply restates the verse with the Vishvarupa identification, adding 'kim bahuna' (what need of saying more), indicating the verse is a transitional marker, not a site of doctrinal elaboration.

  • Rāmānujaviśiṣṭādvaita

    Ramanuja's Sanjaya says: that supremely wondrous form of Hari (Bhagavan as the Inner Self of all) which was directly revealed (saksatkrtam) by me and shown to Arjuna — recalling it again and again, great astonishment fills me and I thrill with joy repeatedly. For Vishishtadvaita, the Vishvarupa is not a mere display but the literal body of Brahman with all beings as modes (visheshanas): Sanjaya's repeated wonder (punah punah) is the natural response of a conscious mode recognizing the body-totality of its Inner Ruler. The thrilling (hrsyami) is the bhakta's somatic response to Ishvara's glory.

    divergence: Ramanuja: 'tat ca arjunaya prakashitam aishvaram hareh ati-adbhutam rupam maya saksatkrtam samsmrtya samsmrtya hrshyato me mahan vismayo jayate punah punah ca hrsyami' — the saksatkrtam (directly witnessed) is distinctive Ramanuja emphasis; Sanjaya becomes a privileged witness whose vision matches Arjuna's.

  • Madhvadvaita

    Recalling again and again that *rūpa* (form) of *Hareḥ* — *atyad-bhutam*, surpassing all wonder — Sañjaya declares *vismayo me mahān*: a great astonishment, and *hṛṣyāmi ca punaḥ punaḥ*, thrilling repeatedly. In dvaita, this is not the vertigo of approaching dissolution but the inexhaustible response of a *paratantra* *jīva* (eternally dependent individual self) before the *svatantra* (independently real, self-sufficient) Lord. The Viśvarūpa belongs to *Hareḥ* alone — it is His own sovereign display, not the world-appearance of an undifferentiated Brahman. *Pañca-bheda* (the five-fold real distinction) holds absolutely: the gap between the astonished *jīva* and the Lord who is *sarvottama* (supremely excellent beyond all grades) never closes. *Punaḥ punaḥ* — again and again — registers this precisely: repetition is not redundancy but the structural condition of a *paratantra* being whose *bhakti* (devotion) is itself an ontological subordination that no single moment of awe exhausts. *Taratamya* (graded ontological hierarchy) is alive here: even Sañjaya, who only heard the Gītā at remove through Vyāsa's grace, stands grades below Arjuna who witnessed directly, yet both *jīvas* thrill before the same undiminished *rūpa*.

    divergence: Madhva and Jayatīrtha are silent on this verse. The reading is voiced directly from dvaita *siddhānta* — *sarvottamatva*, *pañca-bheda*, *taratamya*, and *paratantra*-*jīva* doctrine — applied to the mūla's language of repeated astonishment before *Hareḥ rūpam*.

  • Vallabhaśuddhādvaita

    Vallabha's Sanjaya overflows: recalling the form of Hari — the upholder of all dharmas (sarva-dharma-ashraya), the destroyer of all suffering (sarva-duhkha-hartuh), the supreme Person (purushottama-krishna) — I am filled with great wonder, for I witnessed it directly (maya saksatkrtatvat), and thrilling again and again. Vallabha uniquely clusters multiple epithets of Krishna's grace-nature before arriving at wonder: this is lila-prasada — Krishna's self-disclosure as sheer gift. The repeated joy (punah punah hrshyami) signals that ananda is not exhausted by a single viewing; each recollection is a fresh installment of prasada.

    divergence: Vallabha: 'hareh sarva-dharma-ashrayasya vibhor-nirupama-mahimnah purushottamasya krsnasya sarva-duhkha-hartuh... maya saksatkrtatvat vismayo bhavati... anena daivasya-evam harshath, na anyasyeti suchitam' — the closing note that this joy belongs to the divinely graced (daiva) alone, not to others, is distinctive Pushti-marga exclusivism.

  • Śrīdharabhakti

    Sridhara notes tersely: 'tat' points to the Vishvarupa (vishva-rupam nirdishati); the rest is clear (spastam anyat). His reading is deliberately open: Sanjaya's wonder and joy are self-evident facts requiring no doctrinal elaboration. The Vishvarupa is the referent of 'tat'; the three-fold action — recalling (samsmrtya), marveling (vismaya), thrilling (hrsyami) — maps the bhakta's natural phenomenology of awe before divine form. No school-specific doctrine is imposed; the verse is allowed to carry its own devotional payload.

    divergence: Sridhara: 'tac ca iti — tad iti vishva-rupam nirdishati. spastam anyat' — the extreme brevity is itself a doctrinal stance: the verse needs no mediation. Note: the payload for Sridhara contains no HTML artifacts; the commentary is clean Sanskrit.

  • Madhusūdanaadvaita-bhakti

    Madhusudana's Sanjaya reflects: that saguna form called Vishvarupa (vishva-rupa-akhyam sa-gunam rupam) which Bhagavan showed to Arjuna for purposes of meditation (dhyanartham) — now recalling it, O King, great wonder arises in me, and so I thrill. The synthesis is precise: the Vishvarupa is sa-guna (qualified, phenomenal) and its purpose is dhyana (meditative absorption), which is the Advaita-bhakti ladder. Wonder and thrilling are the affective signs of the meditator who has touched the saguna form and not yet dissolved into nirguna — both responses are honored rather than one being privileged over the other.

    divergence: Madhusudana: 'yad vishva-rupa-akhyam sa-gunam rupam arjunaya dhyanartham bhagavan darshayamasa tad idanim anusandadhanam aha — tac ca iti... mama mahan vismayo atah eva hrsyami ca aham spastam anyat' — dhyanartham is his unique addition, orienting the Vishvarupa display as a meditative object.

Sūtrakṛt-Gītā · v1.0 · gita.ekrasworks.com