Bhagavad Gītā Chapter 18, Verse 68: Krishna to ArjunaMokṣa-Sannyāsa-Yoga

Bhagavad Gītā 18.68Chapter 18 · Mokṣa-Sannyāsa-Yoga · KrishnaArjuna · anuṣṭubh
य इदं परमं गुह्यं मद् भक्तेष्वभिधास्यति
भक्तिं मयि परां कृत्वा मामेवैष्यत्यसंशयः
yayad(218 verses)nominative masculine singular nounwhich, who (relative pronoun) idaṃidam(122 verses)accusative neuter singular nounthis (proximal demonstrative) paramaṃparama(22 verses)accusative neuter singular nounhighest, supreme guhyaṃguhya(6 verses)accusative neuter singular nounsecret, hidden (gerundive of √guh) madmad(383 verses)compound (compound member)I, me (1st person pronoun stem); also: to rejoice (verbal root) bhakbhakta(15 verses)locative masculine plural noundevotee; one who is devotedteṣvabhidhāsyatiabhi-√dhā(5 verses)future indicative 3rd person singular verbto designate, name (abhi- + √dhā)
bhaktiṃ mayimad(383 verses)locative singular nounI, me (1st person pronoun stem); also: to rejoice (verbal root) parāṃpara(58 verses)accusative feminine singular nounhighest, supreme, beyond, other kṛtvākṛ(42 verses)convto do, make (verbal root)attested in commentariesadvaitaभगवतः परमगुरोः अच्युतस्य शुश्रूषा मया क्रियते इत्येवं कृत्वेत्यर्थःviśiṣṭādvaitaमाम् एव एष्यति न तत्र संशयः।advaita-bhaktiभगवतः परमगुरोः शुश्रूषैवेयं मया क्रियत इत्येवं कृत्वा निश्चित्य योऽभिधास्यति स मामेवैष्यति मां भगवन्तं वासुदेवमेष्यत्ये māmmad(383 verses)accusative singular nounI, me (1st person pronoun stem); also: to rejoice (verbal root)evaeva(174 verses)indeed, truly, only (emphatic particle)iṣyatyasaṃśayaḥasaṃśaya(2 verses)nominative masculine singular noun(a- + saṃśaya: doubt)
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

Whoever teaches this highest secret among my devotees, acting out of supreme devotion to me, will come to me without doubt.