Bhagavad Gītā Chapter 18, Verse 69: Krishna to ArjunaMokṣa-Sannyāsa-Yoga

Bhagavad Gītā 18.69Chapter 18 · Mokṣa-Sannyāsa-Yoga · KrishnaArjuna · anuṣṭubh
न च तस्मान्मनुष्येषु कश्चिन्मे प्रियकृत्तमः
भविता न च मे तस्मादन्यः प्रियतरो भुवि
nana(252 verses)not (negation particle) caca(391 verses)and; (homonym: also the consonant ca) tasmtasmāt(24 verses)therefore, from thatānmanuṣyeṣumanuṣya(7 verses)locative masculine plural nounhuman beingattested in commentariesadvaitaमनुष्याणां मध्ये कश्चित् मे मम प्रियकृत्तमः अतिशयेन प्रियकरः, अन्यः प्रियकृत्तमः, नास्त्येव इत्यर्थः वर्तमानेषुviśiṣṭādvaitaइतः पूर्वं तस्माद् अन्यो मनुष्यो मे न कश्चित् प्रियकृत्तमः अभूत्, इतः उत्तरंbhaktiमध्यें कश्चिदपि मम प्रियकृत्तमोऽत्यन्तं परितोषकर्ता नास्तिadvaita-bhaktiमध्ये कश्चिदपि मे मम प्रियकृत्तमोऽतिशयेन प्रियकृत् मद्विषयप्रीत्यतिशयवान्नास्ति वर्तमाने काले, नापि प्रागासीत्तादृक्कश् kaśckaścit(15 verses)nominative masculine singular nounsomeone, anyoneinmemad(383 verses)genitive singular nounI, me (1st person pronoun stem); also: to rejoice (verbal root) priyapriya(20 verses)compound (compound member)dear, belovedkṛttamaḥkṛttama(2 verses)nominative masculine singular noun(kṛt + -tama: doer)
bhavitā√bhū(51 verses)future indicative peri 3rd person singular verbto be, become; the earth (verbal root / noun)attested in commentariesadvaitaभविष्यत्यपि काले तस्मात् द्वितीयः अन्यः प्रियतरः प्रियकृत्तरः भुवि लोकेऽस्मिन् न भविताviśiṣṭādvaita, अयोग्यानां प्रथमम् उपादानं योग्यानाम् अकथनाद्bhaktiभविष्यतिadvaita-bhaktiभविष्यति, ममापि तस्मादन्यः प्रियतरः प्रीत्यतिशयविषयः कश्चिदप्यासीन्नाधुना nana(252 verses)not (negation particle) caca(391 verses)and; (homonym: also the consonant ca) memad(383 verses)genitive singular nounI, me (1st person pronoun stem); also: to rejoice (verbal root) tasmtasmāt(24 verses)therefore, from thatād anyaḥanya(37 verses)nominative masculine singular nounother, different priypriyataranominative masculine singular noun(priya + -tara: dear)ataro bhuvibhū(10 verses)locative feminine singular nounto be, become; the earth (verbal root / noun)attested in commentariesadvaitaलोकेऽस्मिन् न भविताbhaktiतावन्नास्तिadvaita-bhaktiलोकेऽस्मिन्नास्ति नच कालान्तरे भवितेत्यावृत्त्या योज्यम्
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

No one among all human beings is more beloved to me than the one who teaches this, nor will any other ever be dearer on this earth.