Bhagavad Gītā Chapter 18, Verse 64: Krishna to ArjunaMokṣa-Sannyāsa-Yoga

Bhagavad Gītā 18.64Chapter 18 · Mokṣa-Sannyāsa-Yoga · KrishnaArjuna · anuṣṭubh
सर्वगुह्यतमं भूयः शृणु मे परमं वचः
इष्टोऽसि मे दृढमिति ततो वक्ष्यामि ते हितम्
sarvasarva(138 verses)compound (compound member)all, entireguhyatamaṃguhyatama(3 verses)accusative neuter singular noun(guhya + -tama: secret) bhūybhūyas(12 verses)more, again, abundantlyaḥ śṛṇuśru(18 verses)present imperative 2nd person singular verbto hear (verbal root)attested in commentariesadvaita-bhakti। न लाभपूजाख्यात्याद्यर्थं त्वां ब्रवीमि तु इष्टः प्रियोसि मे मम दृढमतिशयेन इति यतस्ततस्तेनैवेष्टत्वेन वक्ष्यामि कथयिष्य memad(383 verses)genitive singular nounI, me (1st person pronoun stem); also: to rejoice (verbal root) paramaṃparama(22 verses)accusative neuter singular nounhighest, supreme vacaḥvacas(4 verses)accusative neuter singular nounspeech, word, statement
iṣṭo'si me dṛḍhamdṛḍhamfirmly, strongly (adv. from dṛḍha)attested in commentariesadvaitaअव्यभिचारेण इति कृत्वा ततः तेन कारणेन वक्ष्यामि कथयिष्यामि ते तव हितं परमं ज्ञानप्राप्तिसाधनम्, तद्धि सर्वहितानां हिततमviśiṣṭādvaitaइति ततः ते हितं वक्ष्यामिitiiti(73 verses)thus (quotative particle) tato vakṣyāmi√vac(62 verses)future indicative 1st person singular verbto speak (verbal root)attested in commentariesadvaitaकथयिष्यामि ते तव हितं परमं ज्ञानप्राप्तिसाधनम्, तद्धि सर्वहितानां हिततमम्bhakti। यद्वा त्वं ममेष्टोऽसि मया वक्ष्यमाणं च दृढं सर्वप्रमाणोपेतमिति निश्चित्य ततस्ते वक्ष्यामीत्यर्थः। दृढमतिरिति केचित्पठनadvaita-bhaktiकथयिष्याम्यपृष्टोऽपि सन्नहं ते तव हितं परमं श्रेयः tetvad(123 verses)genitive singular nounyou (2nd person pronoun stem) hitamhita(5 verses)accusative neuter singular nounbeneficial, good; well-being
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

Listen once more to my highest word, the most secret of all: you are firmly dear to me, and so I will tell you what is good for you.