Summon
Chapter 18 (Mokṣa-Sannyāsa-Yoga (The Yoga of Liberation by Renunciation)), verse 39
KrishnaArjuna · meter: anuṣṭubh
यदग्रे चानुबन्धे च सुखं मोहनमात्मनः | निद्रालस्यप्रमादोत्थं तत्तामसमुदाहृतम्
yadagre cānubandhe ca sukhaṃ mohanamātmanaḥ | nidrālasyapramādotthaṃ tattāmasamudāhṛtam

Word-by-word

  • yatyatnominative singular masculine noun
    [advaita]अग्रे
    [viśiṣṭādvaita]सुखम् अग्रे
    [bhakti]सुखमात्मनो मोहकरम्
    [advaita-bhakti]सुखमात्मनो मोहकरं निद्रालस्ये प्रसिद्धे? प्रमादः कर्तव्यार्थावधानमन्तरेण मनोराज्यमात्रं तेभ्य एवोत्तिष्ठति नतु सात्त्विक
  • agreagralocative singular neuter noun
    [advaita]च अनुबन्धे च अवसानोत्तरकाले च सुखं मोहनं मोहकरम् आत्मनः निद्रालस्यप्रमादोत्थं निद्रा च आलस्यं च प्रमादश्च तेभ्यः समुत्त
    [viśiṣṭādvaita]च अनुबन्धे च अनुभववेलायां विपाके च आत्मनो मोहनं मोहहेतुः भवति मोहः अत्र,यथावस्थितवस्त्वप्रकाशः अभिप्रेतः। निद्रालस्यप्र
    [bhakti]प्रथमक्षणेऽनुबन्धे
    [advaita-bhakti]प्रथमारम्भे चानुबन्धे परिणामे
  • cacavocative singular masculine noun
    [advaita]अनुबन्धे
    [viśiṣṭādvaita]अनुबन्धे
    [śuddhādvaita]ानुबन्धेऽनुभवान्तकाले आत्मनो मोहनं तत्तामसं? अतो मुमुक्षुणा सर्वथा रजस्तमसी अभिभूय सत्त्वमेवोपादेयमिति तत्त्वम्
    [bhakti]पश्चादपि
    [advaita-bhakti]ेति। अग्रे प्रथमारम्भे चानुबन्धे परिणामे च यत्सुखमात्मनो मोहकरं निद्रालस्ये प्रसिद्धे? प्रमादः कर्तव्यार्थावधानमन्तरेण म
  • anubandheanubandhalocative singular masculine noun
    [advaita]च अवसानोत्तरकाले च सुखं मोहनं मोहकरम् आत्मनः निद्रालस्यप्रमादोत्थं निद्रा च आलस्यं च प्रमादश्च तेभ्यः समुत्तिष्ठतीति नि
    [viśiṣṭādvaita]च अनुभववेलायां विपाके च आत्मनो मोहनं मोहहेतुः भवति मोहः अत्र,यथावस्थितवस्त्वप्रकाशः अभिप्रेतः। निद्रालस्यप्रमादोत्थं नि
  • cacavocative singular masculine noun
    [advaita]अनुबन्धे
    [viśiṣṭādvaita]अनुबन्धे
    [śuddhādvaita]ानुबन्धेऽनुभवान्तकाले आत्मनो मोहनं तत्तामसं? अतो मुमुक्षुणा सर्वथा रजस्तमसी अभिभूय सत्त्वमेवोपादेयमिति तत्त्वम्
    [bhakti]पश्चादपि
    [advaita-bhakti]ेति। अग्रे प्रथमारम्भे चानुबन्धे परिणामे च यत्सुखमात्मनो मोहकरं निद्रालस्ये प्रसिद्धे? प्रमादः कर्तव्यार्थावधानमन्तरेण म
  • sukhamsukhamnominative singular masculine noun
    [viśiṣṭādvaita]अग्रे
  • mohanammuhaccusative singular masculine noun
  • ātaablative singular masculine noun
    [advaita]मनः निद्रालस्यप्रमादोत्थं निद्रा
    [viśiṣṭādvaita]मनो मोहनं मोहहेतुः भवति मोहः अत्र,यथावस्थितवस्त्वप्रकाशः अभिप्रेतः
    [śuddhādvaita]मनो मोहनं तत्तामसं? अतो मुमुक्षुणा सर्वथा रजस्तमसी अभिभूय सत्त्वमेवोपादेयमिति तत्त्वम्
  • manasmannominative singular masculine noun
  • nidranidrāvocative singular masculine noun
    [advaita]ालस्यप्रमादोत्थं निद्रा
    [viśiṣṭādvaita]ालस्यप्रमादोत्थं निद्रालस्यप्रमादजनितम् निद्रादयो हि अनुभववेलायाम्
    [bhakti]ा चालस्यं
    [advaita-bhakti]ालस्ये प्रसिद्धे? प्रमादः कर्तव्यार्थावधानमन्तरेण मनोराज्यमात्रं तेभ्य एवोत्तिष्ठति नतु सात्त्विकमिव बुद्धिप्रसादजं न वा
  • ālasālinominative singular masculine noun
    [advaita]यं च प्रमादश्च तेभ्यः समुत्तिष्ठतीति निद्रालस्यप्रमादोत्थम्? तत् तामसम् उदाहृतम् ।।अथ इदानीं प्रकरणोपसंहारार्थः श्लोकः आ
    [viśiṣṭādvaita]यम् इन्द्रियव्यापारमान्द्यम् इन्द्रियव्यापारमान्द्ये
  • iinominative singular masculine noun
    [advaita]दानीं प्रकरणोपसंहारार्थः श्लोकः आरभ्यते --,
    [viśiṣṭādvaita]न्द्रियव्यापारमान्द्यम् इन्द्रियव्यापारमान्द्ये
  • apramādaapramādavocative singular masculine noun
  • utthamutthāaccusative singular masculine noun
  • tattadvocative singular neuter noun
    [advaita]तामसम् उदाहृतम्
    [viśiṣṭādvaita]त अपि ज्ञानमान्द्यं भवति ततः च तयोः अपि मोहहेतुत्वम् तत् सुखं तामसम् उदाहृतम् अतो मुमुक्षुणा रजस्तमसी अभिभूय सत्त्वम् एव
    [śuddhādvaita]तामसं? अतो मुमुक्षुणा सर्वथा रजस्तमसी अभिभूय सत्त्वमेवोपादेयमिति तत्त्वम्
    [bhakti]तामसमुदाहृतम्
  • tāmasamtāmasaaccusative singular masculine noun
    [advaita]उदाहृतम्
    [viśiṣṭādvaita]उदाहृतम् अतो मुमुक्षुणा रजस्तमसी अभिभूय सत्त्वम्
  • udāhṛtamudāhṛaccusative singular masculine noun
    [advaita]।।अथ इदानीं प्रकरणोपसंहारार्थः श्लोकः आरभ्यते --,
    [viśiṣṭādvaita]अतो मुमुक्षुणा रजस्तमसी अभिभूय सत्त्वम्

Intertextual panel

The 8 verses most likely to be intertexts of 18.39, ranked by the Sūtrakṛt substrate's composite score.

Doctrinal projections

How each major school's commentary tradition reads this verse.

Advaita (Śaṅkara, Anandagiri)
Witnesses: shankara_18.39 · anandgiri_18.39
Viśiṣṭādvaita (Rāmānuja, Vedantadeshika)
Witnesses: ramanuja_18.39 · vedantadeshika_18.39
Dvaita (Madhva, Jayatīrtha)
Witnesses: madhva_18.39 · jayatirtha_18.39
Śuddhādvaita (Vallabha)
Witnesses: vallabha_18.39
Bhakti-philological (Śrīdhara)
Witnesses: sridhara_18.39
Advaita-Bhakti synthesis (Madhusūdana)
Witnesses: madhusudan_18.39

Theme-list memberships (1)

Show all theme-lists this verse participates in
  • निद्रालस्यप्रमादोत्थं तत्तामसमुदाहृतम्with 2.47