Bhagavad Gītā Chapter 10, Verse 2: Krishna to ArjunaVibhūti-Yoga

Bhagavad Gītā 10.2Chapter 10 · Vibhūti-Yoga · KrishnaArjuna · anuṣṭubh
न मे विदुः सुरगणाः प्रभवं न महर्षयः
अहमादिर् हि देवानां महर्षीणां च सर्वशः
nana(252 verses)not (negation particle) memad(383 verses)genitive singular nounI, me (1st person pronoun stem); also: to rejoice (verbal root) viduḥ√vid(76 verses)past indicative 3rd person plural verbto know; to find (verbal root)attested in commentariesadvaitaन जानन्ति सुरगणाः ब्रह्मादयःviśiṣṭādvaita, मम नामकर्मस्वरूपस्वभावादिकं न जानन्तिdvaitaकुतोऽन्येऽल्पधृतिप्रमाणाः इति ऋग्वेदखिलेषुśuddhādvaitaअर्वाचीनाः, नहि जन्यो जनकस्यादिं जानातिadvaita-bhakti। तेषां तदज्ञाने हेतुमाह -- अहं हि यस्मात्सर्वेषां देवानां महर्षीणां च सर्वशः सर्वैः प्रकारैरुत्पादकत्वेन बुद्ध्यादिप्रव surasura(4 verses)compound (compound member)god, deitygaṇāḥgaṇa(3 verses)nominative masculine plural nounhost, troop, group prabhavaṃprabhava(6 verses)accusative masculine singular nounorigin, source; manifestation (pra- + √bhū) nana(252 verses)not (negation particle) maharṣayaḥ
ahammad(383 verses)nominative singular nounI, me (1st person pronoun stem); also: to rejoice (verbal root) ādiādi(19 verses)nominative masculine singular nounbeginning, origin; first; (suffix: 'X and so on')r hihi(70 verses)for, indeed, because (particle) devānāṃdeva(29 verses)genitive masculine plural noungod, deity, celestial being; the devas maharṣīṇāṃ caca(391 verses)and; (homonym: also the consonant ca) sarvsarvaśas(8 verses)in every way, completelyaśaḥ
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

Not even the gods or the great seers know where I come from or what I am, for I am the origin of all of them.

Bhāṣyakāra purports

  • Śaṅkaraadvaita

    Neither the hosts of gods (sura-gaṇāḥ) — Brahmā and the rest — nor the great seers (mahā-ṛṣayaḥ) such as Bhṛgu know My prabhava (manifestation-power, or origin). The reason is plain: I am the ādi (first cause) of the gods and of the seers in every mode (sarvaśaḥ) — cause of their very capacity to know. A modification (vikāra) cannot comprehend its own material ground; hence their ignorance is structural, not contingent.

  • Rāmānujaviśiṣṭādvaita

    Even the gods and seers who perceive supra-sensory realities (atīndriyārtha-darśinaḥ) do not know My prabhava — My name, deeds, essential nature (nāma-karma-svarūpa). The knowledge (jñāna) and capacity (śakti) that constitute their very divine or ṛṣi-hood were granted by Me in proportion to their merit (puṇyānuguṇam). That bounded grant of knowing is precisely why they cannot apprehend My full svarūpa — their knowledge is parimita (limited) by design, and this unknowability is itself the ground for generating bhakti.

  • Madhvadvaita

    My prabhava is both My sovereign power (prabhāva) and My role as ultimate cause of world-arising (jagad-utpatti). Were there any being — even inferior to the gods — who could independently know this, he would have to be omniscient (sarvajña); but no jīva is independently omniscient, so none knows. That I am ādi (first) means My own arising is inconceivable: 'kuta āja babhūva' — whence did He come into being? The Ṛgveda itself (8.7.17.6) and the Ṛg-khilas confirm: 'na tat prabhāvam ṛṣayaś ca devā viduḥ' — not even seers and gods know that sovereign power.

  • Vallabhaśuddhādvaita

    Bhagavān states His unknowability again — but now as a reason (hetu) for what was just taught: even seers who perceive supra-sensory truth (atīndriyārtha-darśinaḥ) cannot know My prabhava — My yoga-vibhava (the splendour of My power) or My janma-ādi (apparent birth and play). The logic is intimate: a thing born (janya) cannot know its own progenitor's origin, for I am their ādi. The unknowing is not a defect but a structural mark of their dependence on Kṛṣṇa's prasāda.

  • Śrīdharabhakti

    Bhagavān explains why He repeats what was already said: the matter is hard to know (durjñeya). Even the gods and seers like Bhṛgu do not know My prabhava — My exalted arising, the manifesting through countless vibhūtis of One who is in truth birth-free (janma-rahita). I am the kāraṇa (cause) of those very gods and seers in every mode — as producer (utpādakatva) and as the initiator of their very faculties of knowing (buddhy-ādi-pravartakatva). Without My anugraha (grace), none can know Me.

  • Madhusūdanaadvaita-bhakti

    Why repeat what has already been said many times (prāg bahudhoktam)? Because this truth, though stated, requires repeated emphasis. The sura-gaṇas (Indra and the rest) and mahā-ṛṣis (Bhṛgu and the rest), even though sarvajña (omniscient by worldly standards), do not know My prabhava — My sovereign magnificence (prabhu-śakty-atiśaya) or My arising through countless vibhūtis. The reason: I am their cause in every mode — as nimitta (efficient cause) and as upādāna (material cause), or as producer and as activator of buddhi and the rest. They, being My vikāras (modifications), cannot cognise the cause from within the effect.

Sūtrakṛt-Gītā · v1.0 · gita.ekrasworks.com