Bhagavad Gītā Chapter 1, Verse 47: Arjuna to KrishnaArjuna-Viṣāda-Yoga

Bhagavad Gītā 1.47Chapter 1 · Arjuna-Viṣāda-Yoga · ArjunaKrishna · anuṣṭubh
एवमुक्त्वार्जुनः संख्ये रथोपस्थ उपाविशत्
विसृज्य सशरं चापं शोकसंविग्नमानसः
evamevam(28 verses)thus, in this way uktvāvac(8 verses)convto speak (verbal root)attested in commentariesviśiṣṭādvaitaबन्धुविश्लेषजनितशोकसंविग्नमानसः सशरं चापं विसृज्य रथोपस्थे उपाविशत्rjunaḥ saṃkhyesaṃkhya(2 verses)locative neuter singular nounbattle; reckoning (from sam- + √khyā) rathrathopasthalocative masculine singular nounthe seat of the chariot (ratha + upastha)opastha upāviśatupa-√viśimpf indicative 3rd person singular(upa- + viś: to enter)attested in commentariesśuddhādvaitaसर्वतो दुःखेन निर्विण्ण उपविष्टः इत्यार्तवत्वं
visṛjyavisṛjconvto release, emit, dispatch (vi- + √sṛj)attested in commentariesviśiṣṭādvaitaरथोपस्थे उपाविशत् sasa(11 verses)with, having (prefix); also: he, that (pronoun)śaraṃśaraaccusative masculine singular nounarrow cāpaṃcāpaaccusative masculine singular nounbow śokaśoka(7 verses)compound (compound member)grief, sorrow (from √śuc)-saṃvignasaṃ-√vijcompound participle (compound member)to be agitated, tremble (sam- + √vij)-mānasaḥmānasa(6 verses)nominative masculine singular nounpertaining to the mind; mental (from manas)
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

Having said this on the battlefield, Arjuna sank into the chariot seat, let fall his bow and arrows, and sat there with his mind shaken by grief.