Chapter 18 (Mokṣa-Sannyāsa-Yoga (The Yoga of Liberation by Renunciation)), verse 73
Krishna → Arjuna · meter: anuṣṭubh
नष्टो मोहः स्मृतिर्लब्धा त्वत्प्रसादान्मयाच्युत | स्थितोऽस्मि गतसन्देहः करिष्ये वचनं तव
naṣṭo mohaḥ smṛtirlabdhā tvatprasādānmayācyuta | sthito'smi gatasandehaḥ kariṣye vacanaṃ tava
Word-by-word
- naṣṭas← naśnominative singular masculine noun
- mohas← muhnominative singular masculine noun[viśiṣṭādvaita]वरूपं चोपदेशस्यामूलचूडपरामर्शेन व्यनक्ति -- अनात्मनीत्यादिना
- smṛtis← smṛnominative singular masculine noun[bhakti]त्वप्रसादान्मया लब्धा
- labdhā← labh3rd person singular periphrastic future active verb[advaita]? यस्याः लाभात् सर्वहृदयग्रन्थीनां विप्रमोक्षः त्वत्प्रसादात् तव प्रसादात् मया त्वत्प्रसादम् आश्रितेन अच्युत[śuddhādvaita]। तत्रानात्मनि प्रकृतितत्कार्ये स्वात्माभिमानरूपो मोहः परमपुरुषस्वरूपतया तदात्मकस्य सर्वस्य चिदचिद्वस्तुनः अतदात्माभिमान[bhakti]। अतः स्थितोऽस्मि युद्धायोपस्थितोऽस्मि। गतो धर्मविषयः संदेहो यस्य सोऽहं तवाज्ञां करिष्य इति।[advaita-bhakti]त्वत्प्रसादान्मया यस्मात्त्वदुपदेशादात्मज्ञानं लब्धं सर्वसंशयानाक्रान्ततया प्राप्तमतः सर्वप्रतिबन्धशून्येनात्मज्ञानेन म
- tu← tunominative singular masculine noun[advaita]ः? सागर इव दुरुत्तरः[viśiṣṭādvaita]नः अतदात्माभिमानरूपः च? नित्यनैमित्तिकरूपस्य कर्मणः परमपुरुषाराधनतया तत्प्राप्त्युपायभूतस्य बन्धत्वबुद्धिरूपः च? सर्वो व[śuddhādvaita]नः अतदात्माभिमानरूपश्च नित्यादिकर्मणो भगवदर्थतया तत्प्राप्त्युपायभूतस्य बन्धकत्वावगतिरूपश्च सर्वो नष्टः
- at← adnominative singular masculine noun
- prasādān← prasadaccusative plural masculine noun[śuddhādvaita]मोहः साङ्ख्योपदेशेन गतः? स्मृतिर्योगोपदेशेन लब्धा[bhakti]मया लब्धा[advaita-bhakti]मया यस्मात्त्वदुपदेशादात्मज्ञानं लब्धं सर्वसंशयानाक्रान्ततया प्राप्तमतः सर्वप्रतिबन्धशून्येनात्मज्ञानेन मोहो नष्ट इत्यर्
- mayā← māinstrumental singular feminine noun[advaita]त्वत्प्रसादम् आश्रितेन अच्युत[viśiṣṭādvaita]गुह्यं ज्ञापितश्च सनातनम्[bhakti]लब्धा[advaita-bhakti]यस्मात्त्वदुपदेशादात्मज्ञानं लब्धं सर्वसंशयानाक्रान्ततया प्राप्तमतः सर्वप्रतिबन्धशून्येनात्मज्ञानेन मोहो नष्ट इत्यर्थः
- acyuta← acyutavocative singular neuter noun[advaita]। अनेन मोहनाशप्रश्नप्रतिवचनेन सर्वशास्त्रार्थज्ञानफलम् एतावदेवेति निश्चितं दर्शितं भवति? यतः ज्ञानात् मोहनाशः आत्मस्मृति
- sthitas← sthānominative singular masculine noun
- asmi← as1st person singular present indicative active verb[advaita]गतसंदेहः मुक्तसंशयः[viśiṣṭādvaita]। इदानीम् एव युद्धादिकर्तव्यताविषयं तव वचनं करिष्ये यथोक्तं युद्धादिकं करिष्ये इत्यर्थः।धृतराष्ट्राय स्वस्य पुत्राः पाण्
- gat← gamvocative singular neuter noun
- asan← asnominative singular masculine noun
- dehas← dihnominative singular masculine noun[śuddhādvaita]तव वचनं युद्धादिकर्तव्यताविषयं करिष्ये
- kariṣye← kṛ1st person singular simple future passive verb[advaita]वचनं तव[viśiṣṭādvaita]यथोक्तं युद्धादिकं करिष्ये इत्यर्थः[advaita-bhakti]वचनं तव भगवतः परमगुरोराज्ञां पालयिष्यामीति प्रयाससाफल्यकथनेन भगवन्तमर्जुनः परितोषयामास
- vacanam← vacaccusative singular masculine noun
- tava← tuvocative singular masculine noun[advaita]प्रसादात् मया त्वत्प्रसादम् आश्रितेन अच्युत[viśiṣṭādvaita]ेद्यः परमपुरुषो वासुदेवः त्वम् इति ज्ञानं[śuddhādvaita]वचनं युद्धादिकर्तव्यताविषयं करिष्ये[bhakti]ाज्ञां करिष्य इति[advaita-bhakti]्यतारूपे त्वच्छासने
Intertextual panel
The 8 verses most likely to be intertexts of 18.73, ranked by the Sūtrakṛt substrate's composite score.
Doctrinal projections
How each major school's commentary tradition reads this verse.
Advaita (Śaṅkara, Anandagiri)
Witnesses: shankara_18.73 · anandgiri_18.73
Viśiṣṭādvaita (Rāmānuja, Vedantadeshika)
Witnesses: ramanuja_18.73 · vedantadeshika_18.73
Dvaita (Madhva, Jayatīrtha)
Witnesses: madhva_18.73 · jayatirtha_18.73
Śuddhādvaita (Vallabha)
Witnesses: vallabha_18.73
Bhakti-philological (Śrīdhara)
Witnesses: sridhara_18.73
Advaita-Bhakti synthesis (Madhusūdana)
Witnesses: madhusudan_18.73
Theme-list memberships (6)
Show all theme-lists this verse participates in
- करिष्ये वचनंwith 2.7
- करिष्ये वचनं तवwith 1.46
- नष्टो मोहः स्मृतिर्लब्धाwith 12.2
- नष्टो मोहः स्मृतिर्लब्धा त्वत्प्रसादान्मयाच्युतwith 16.5
- स्मृतिwith 2.63, 10.34, 15.15
- स्मृतिर्लब्धाwith 15.4