Bhagavad Gītā Chapter 18, Verse 25: Krishna to ArjunaMokṣa-Sannyāsa-Yoga

Bhagavad Gītā 18.25Chapter 18 · Mokṣa-Sannyāsa-Yoga · KrishnaArjuna · anuṣṭubh
अनुबन्धं क्षयं हिंसामनपेक्ष्य च पौरुषम्
मोहादारभ्यते कर्म यत् तत् तामसमुच्यते
anubandhaṃanubandha(2 verses)accusative masculine singular noun(anu- + bandha: binding) kṣayaṃkṣaya(7 verses)accusative masculine singular noundecay, destruction (from √kṣi) hiṃsāmhiṃsā(2 verses)accusative feminine singular nounviolence, harming (from √hiṃs) anapekṣyaapekṣconvto look toward, regard, depend on (apa- + √īkṣ) caca(391 verses)and; (homonym: also the consonant ca) pauruṣampauruṣa(2 verses)accusative neuter singular nounmanliness, virility, human effort (from puruṣa)attested in commentariesviśiṣṭādvaitaआत्मनः कर्मसमापनसामर्थ्यम्, एतानि अनवेक्ष्य अविमृश्य मोहात् परमपुरुषकर्तृत्वाज्ञानाद्
mohāmoha(16 verses)ablative masculine singular noundelusion, infatuation, bewildermentdārabhyateā-√rabh(2 verses)present indicative pass 3rd person singular verbto undertake, begin (ā- + √rabh) karmakarman(144 verses)nominative neuter singular nounaction, deed, the law of action yat tattad(305 verses)nominative neuter singular nounthat (distal demonstrative); also 3rd-person pronoun tāmasamtāmasa(15 verses)nominative neuter singular nountāmasa (derived from tamas 'darkness': 'pertaining to the tamas guṇa')attested in commentariesviśiṣṭādvaitaउच्यतेucyate√vac(62 verses)present indicative pass 3rd person singular verbto speak (verbal root)
spokensingle-voice recital; rendered via IndicF5 conditioned on a Sanskrit reference clip
meaning

Action started from sheer delusion, with no thought for its consequences, the harm it does, the resources it wastes, or whether you have the capacity to finish it, is declared tamasic.