{
  "verse_id": "7.25",
  "mūla": {
    "devanāgarī": "नाहं प्रकाशः सर्वस्य योग-माया-समावृतः | मूढो ऽयं नाभिजानाति लोको माम् अजम् अव्ययम्",
    "iast": "nāhaṃ prakāśaḥ sarvasya yoga-māyā-samāvṛtaḥ | mūḍho 'yaṃ nābhijānāti loko mām ajam avyayam",
    "chapter_position": "Chapter 7 (Jñāna-Vijñāna-Yoga (The Yoga of Knowledge and Realization)), verse 25",
    "speaker": "Krishna",
    "addressed_to": "Arjuna"
  },
  "word_by_word": [
    {
      "surface_form": "na",
      "lemma": "na",
      "grammar": "",
      "senses_attested_in_panel": [],
      "theme_lists": [],
      "surface_devanagari": "न"
    },
    {
      "surface_form": "aham",
      "lemma": "mad",
      "grammar": "nominative singular noun",
      "senses_attested_in_panel": [],
      "theme_lists": [],
      "surface_devanagari": "अहम्"
    },
    {
      "surface_form": "prakāśaḥ",
      "lemma": "prakāśa",
      "grammar": "nominative masculine singular noun",
      "senses_attested_in_panel": [
        {
          "sense": "सर्वस्य लोकस्य केषांचिदेव मद्भक्तानां प्रकाशः अहमित्यभिप्रायः",
          "school": "advaita",
          "weight": 0.8,
          "witnesses": [
            "shankara"
          ]
        },
        {
          "sense": "। मयि मनुष्यत्वादिसंस्थानदर्शनमात्रेण मूढः अयं लोको माम् अतिवाय्विन्द्रकर्माणम् अतिसूर्याग्नितेजसम् उपलभ्यमानम् अपि अजम्",
          "school": "viśiṣṭādvaita",
          "weight": 0.8,
          "witnesses": [
            "ramanuja",
            "vedantadeshika"
          ]
        },
        {
          "sense": "इति पुनरुक्तिरित्यतस्तात्पर्यमाह अज्ञानं चे ति",
          "school": "dvaita",
          "weight": 0.8,
          "witnesses": [
            "jayatirtha"
          ]
        },
        {
          "sense": "सर्वस्य संसृतस्य किन्तु स्वभक्तानामेव यतोऽहं योगमायासमावृतः अंशांशिभावावस्थित्यादिसर्वभवनरूपा योगशक्तिरेवान्येषां व्याम",
          "school": "śuddhādvaita",
          "weight": 0.8,
          "witnesses": [
            "vallabha"
          ]
        },
        {
          "sense": "प्रकटो न भवामि किंतु मद्भक्तानामेव",
          "school": "bhakti",
          "weight": 0.8,
          "witnesses": [
            "sridhara"
          ]
        },
        {
          "sense": "स्वेन रूपेण प्रकटो न भवामि किंतु केषांचिन्मद्भक्तानामेव प्रकटो भवामीत्यभिप्रायः",
          "school": "advaita-bhakti",
          "weight": 0.8,
          "witnesses": [
            "madhusudan"
          ]
        }
      ],
      "theme_lists": [],
      "surface_devanagari": "प्रकाशः"
    },
    {
      "surface_form": "sarvasya",
      "lemma": "sarva",
      "grammar": "genitive neuter singular noun",
      "senses_attested_in_panel": [
        {
          "sense": "लोकस्य केषांचिदेव मद्भक्तानां प्रकाशः अहमित्यभिप्रायः",
          "school": "advaita",
          "weight": 0.8,
          "witnesses": [
            "shankara",
            "anandgiri"
          ]
        },
        {
          "sense": "संसृतस्य किन्तु स्वभक्तानामेव यतोऽहं योगमायासमावृतः अंशांशिभावावस्थित्यादिसर्वभवनरूपा योगशक्तिरेवान्येषां व्यामोहिका मा",
          "school": "śuddhādvaita",
          "weight": 0.8,
          "witnesses": [
            "vallabha"
          ]
        },
        {
          "sense": "लोकस्य नाहं प्रकाशः प्रकटो न भवामि किंतु मद्भक्तानामेव",
          "school": "bhakti",
          "weight": 0.8,
          "witnesses": [
            "sridhara"
          ]
        },
        {
          "sense": "लोकस्य न प्रकाशः स्वेन रूपेण प्रकटो न भवामि किंतु केषांचिन्मद्भक्तानामेव प्रकटो भवामीत्यभिप्रायः",
          "school": "advaita-bhakti",
          "weight": 0.8,
          "witnesses": [
            "madhusudan"
          ]
        }
      ],
      "theme_lists": [],
      "surface_devanagari": "सर्वस्य"
    },
    {
      "surface_form": "yoga",
      "lemma": "yoga",
      "grammar": "compound (compound member)",
      "senses_attested_in_panel": [],
      "theme_lists": [],
      "surface_devanagari": "योग"
    },
    {
      "surface_form": "māyā",
      "lemma": "māyā",
      "grammar": "compound (compound member)",
      "senses_attested_in_panel": [
        {
          "sense": "योगमाया तया योगमायया समावृतः संछन्नः इत्यर्थः",
          "school": "advaita",
          "weight": 0.8,
          "witnesses": [
            "shankara"
          ]
        },
        {
          "sense": "इति व्याख्यानं (शं.) असदिति भावेनाह योगेने ति",
          "school": "dvaita",
          "weight": 0.8,
          "witnesses": [
            "jayatirtha"
          ]
        },
        {
          "sense": "तयासम्यगासमन्ताद्वृतः",
          "school": "śuddhādvaita",
          "weight": 0.8,
          "witnesses": [
            "vallabha"
          ]
        },
        {
          "sense": "अघटमानघटनाचातुर्यं अनया संच्छन्नः अतएव मत्स्वरूपज्ञाने मूढः सन्नयं लोकः अजमव्ययं",
          "school": "bhakti",
          "weight": 0.8,
          "witnesses": [
            "sridhara"
          ]
        },
        {
          "sense": "योगमाया तयाऽयमभक्तो जनो मां स्वरूपेण न जानात्वितिसंकल्पानुविधायिन्या मायया सम्यगावृतः",
          "school": "advaita-bhakti",
          "weight": 0.8,
          "witnesses": [
            "madhusudan"
          ]
        }
      ],
      "theme_lists": [],
      "surface_devanagari": "माया"
    },
    {
      "surface_form": "samāvṛtaḥ",
      "lemma": "sam-√āvṛ",
      "grammar": "nominative masculine singular participle noun",
      "senses_attested_in_panel": [
        {
          "sense": "संछन्नः इत्यर्थः",
          "school": "advaita",
          "weight": 0.8,
          "witnesses": [
            "shankara"
          ]
        },
        {
          "sense": "अहं न सर्वस्यं प्रकाशः",
          "school": "viśiṣṭādvaita",
          "weight": 0.8,
          "witnesses": [
            "ramanuja"
          ]
        },
        {
          "sense": "। योगो युक्तिः मदीयः कोऽप्यचिन्त्यप्रज्ञाविलासः स एव माया अघटमानघटनाचातुर्यं अनया संच्छन्नः अतएव मत्स्वरूपज्ञाने मूढः सन",
          "school": "bhakti",
          "weight": 0.8,
          "witnesses": [
            "sridhara"
          ]
        }
      ],
      "theme_lists": [],
      "surface_devanagari": "समावृतः"
    },
    {
      "surface_form": "mūḍhaḥ",
      "lemma": "√muh",
      "grammar": "nominative masculine singular participle noun",
      "senses_attested_in_panel": [],
      "theme_lists": [],
      "surface_devanagari": "मूढः"
    },
    {
      "surface_form": "ayam",
      "lemma": "idam",
      "grammar": "nominative masculine singular noun",
      "senses_attested_in_panel": [],
      "theme_lists": [],
      "surface_devanagari": "अयम्"
    },
    {
      "surface_form": "na",
      "lemma": "na",
      "grammar": "",
      "senses_attested_in_panel": [],
      "theme_lists": [],
      "surface_devanagari": "न"
    },
    {
      "surface_form": "abhijānāti",
      "lemma": "abhi-√jñā",
      "grammar": "present indicative 3rd person singular verb",
      "senses_attested_in_panel": [],
      "theme_lists": [],
      "surface_devanagari": "अभिजानाति"
    },
    {
      "surface_form": "lokaḥ",
      "lemma": "loka",
      "grammar": "nominative masculine singular noun",
      "senses_attested_in_panel": [],
      "theme_lists": [],
      "surface_devanagari": "लोकः"
    },
    {
      "surface_form": "mām",
      "lemma": "mad",
      "grammar": "accusative singular noun",
      "senses_attested_in_panel": [],
      "theme_lists": [],
      "surface_devanagari": "माम्"
    },
    {
      "surface_form": "ajam",
      "lemma": "aja",
      "grammar": "accusative masculine singular noun",
      "senses_attested_in_panel": [],
      "theme_lists": [],
      "surface_devanagari": "अजम्"
    },
    {
      "surface_form": "avyayam",
      "lemma": "avyaya",
      "grammar": "accusative masculine singular noun",
      "senses_attested_in_panel": [
        {
          "sense": "।।यया योगमायया समावृतं मां लोकः नाभिजानाति नासौ योगमाया मदीया सती मम ईश्वरस्य मायाविनो ज्ञानं प्रतिबध्नाति यथा अन्यस्या",
          "school": "advaita",
          "weight": 0.8,
          "witnesses": [
            "shankara"
          ]
        },
        {
          "sense": "इत्यनेन लब्धमाहसर्वेश्वरमिति",
          "school": "viśiṣṭādvaita",
          "weight": 0.8,
          "witnesses": [
            "vedantadeshika"
          ]
        }
      ],
      "theme_lists": [],
      "surface_devanagari": "अव्ययम्"
    }
  ],
  "intertextual_panel": [
    {
      "verse": "7.13",
      "type": "cross-chapter thematic parallel",
      "score": 0.9089,
      "feature_breakdown": {
        "cosine": 0.8389,
        "theme_graph": 2.0,
        "vocative": 0.0,
        "substring": 0.0,
        "lemma_overlap": 13.3094,
        "stem_prefix": 5.0
      }
    },
    {
      "verse": "3.26",
      "type": "shared-vocabulary echo",
      "score": 0.8922,
      "feature_breakdown": {
        "cosine": 0.8322,
        "theme_graph": 0.0,
        "vocative": 0.0,
        "substring": 0.0,
        "lemma_overlap": 6.8649,
        "stem_prefix": 6.0
      }
    },
    {
      "verse": "10.3",
      "type": "lemma-family resonance",
      "score": 0.892,
      "feature_breakdown": {
        "cosine": 0.832,
        "theme_graph": 0.0,
        "vocative": 0.0,
        "substring": 0.0,
        "lemma_overlap": 12.4369,
        "stem_prefix": 6.0
      }
    },
    {
      "verse": "9.24",
      "type": "lemma-family resonance",
      "score": 0.8915,
      "feature_breakdown": {
        "cosine": 0.8415,
        "theme_graph": 0.0,
        "vocative": 0.0,
        "substring": 0.0,
        "lemma_overlap": 9.593,
        "stem_prefix": 5.0
      }
    },
    {
      "verse": "12.4",
      "type": "cross-chapter thematic parallel",
      "score": 0.8896,
      "feature_breakdown": {
        "cosine": 0.8496,
        "theme_graph": 1.0,
        "vocative": 0.0,
        "substring": 0.0,
        "lemma_overlap": 3.2448,
        "stem_prefix": 3.0
      }
    },
    {
      "verse": "7.15",
      "type": "shared-vocabulary echo",
      "score": 0.8883,
      "feature_breakdown": {
        "cosine": 0.8483,
        "theme_graph": 0.0,
        "vocative": 0.0,
        "substring": 0.0,
        "lemma_overlap": 5.6781,
        "stem_prefix": 4.0
      }
    },
    {
      "verse": "10.8",
      "type": "cross-chapter thematic parallel",
      "score": 0.8859,
      "feature_breakdown": {
        "cosine": 0.8359,
        "theme_graph": 1.0,
        "vocative": 0.0,
        "substring": 0.0,
        "lemma_overlap": 4.6015,
        "stem_prefix": 4.0
      }
    },
    {
      "verse": "4.1",
      "type": "cross-chapter thematic parallel",
      "score": 0.8847,
      "feature_breakdown": {
        "cosine": 0.8247,
        "theme_graph": 2.0,
        "vocative": 0.0,
        "substring": 0.0,
        "lemma_overlap": 7.1454,
        "stem_prefix": 4.0
      }
    }
  ],
  "doctrinal_projections": {
    "advaita": {
      "reading_summary": "(reading summary extraction pending; ENABLE_READING_SUMMARIES=true to generate)",
      "key_cross_references": [],
      "witness_passages": [
        "shankara_7.25",
        "anandgiri_7.25"
      ],
      "score": 0.5,
      "english_rendering": "I am not manifest to all the world — concealed by yoga-māyā (the operative power of my own qualities), I remain hidden from ordinary cognition. Only to certain devotees does my true nature become apparent. This yoga-māyā does not obstruct Īśvara's own omniscience, just as a magician's trick does not delude the magician himself — it bewilders only those outside the vantage of knowledge. Thus the deluded world (mūḍha-loka) fails to know me as unborn (aja) and imperishable (avyaya), mistaking the Absolute for a conditioned being.",
      "divergence_note": "Śaṅkara: 'yogamāyā — guṇānāṃ yuktiḥ, the co-ordination of qualities — that is the māyā; by it I am concealed (saṃchanna). And this māyā of mine, belonging to me the Lord, does not obstruct knowledge of me, just as a magician's own māyā does not obstruct his own knowledge (yathā anyasyāpi māyāvinaḥ māyājñānaṃ tadvaṭ).'"
    },
    "viśiṣṭādvaita": {
      "reading_summary": "(reading summary extraction pending; ENABLE_READING_SUMMARIES=true to generate)",
      "key_cross_references": [],
      "witness_passages": [
        "ramanuja_7.25",
        "vedantadeshika_7.25"
      ],
      "score": 0.5,
      "english_rendering": "I take on the form of a human being (manuṣyatva-saṃsthāna) precisely so that all may take refuge in me — yet that very human appearance, which is itself the vehicle of kaiṅkarya (devoted service), becomes the veil through which the deluded world sees only a man and misses the one who surpasses wind and Indra in power, who exceeds the sun and fire in brilliance. The bewildered (mūḍha) do not recognise me as the unborn, imperishable, single cause of all worlds (nikhila-jagad-eka-kāraṇa), the Lord of all beings who has descended precisely to be accessible. The yoga-māyā here is the concealment inherent in assuming human form for the sake of universal shelter (sarva-samāśrayaṇīyatva).",
      "divergence_note": "Rāmānuja: 'māyī manuṣyatva-saṃsthāna-darśana-mātreṇa mūḍhaḥ ayaṃ lokaḥ — seeing only my human form, the deluded world does not recognise me as the unborn, imperishable, universal Lord who has taken that very form for shelter's sake.'"
    },
    "dvaita": {
      "reading_summary": "(reading summary extraction pending; ENABLE_READING_SUMMARIES=true to generate)",
      "key_cross_references": [],
      "witness_passages": [
        "madhva_7.25",
        "jayatirtha_7.25"
      ],
      "score": 0.5,
      "english_rendering": "The non-recognition of the Lord by the world is not an accident — it is Hari's own sovereign will (mad-icchayā). By his own power (sāmarthya) and his own māyā he causes the ignorance; the jīva (eternally distinct from Brahman) is rendered incapable of knowing the Lord unless the Lord himself wills it. The Pādma-Purāṇa cited by Madhva confirms: 'The great Lord (Maheśvara) veils himself and binds the mind of the world by his own power and by his Devī.' The unborn, imperishable Hari remains forever the independent agent; no amount of effort by the bound jīva suffices without his grace.",
      "divergence_note": "Madhva: 'ajñānaṃ ca mad-icchayā — the ignorance is by my will. mayaiva mūḍho nābhijānāti — it is by me alone that the deluded one does not know.' Pādma citation: 'ātmanaḥ prāvṛtiṃ caiva loka-cittasya bandhanam / sva-sāmarthyena devyā ca kurute sa maheśvaraḥ.'"
    },
    "śuddhādvaita": {
      "reading_summary": "(reading summary extraction pending; ENABLE_READING_SUMMARIES=true to generate)",
      "key_cross_references": [],
      "witness_passages": [
        "vallabha_7.25"
      ],
      "score": 0.5,
      "english_rendering": "I am not revealed to the bound world of saṃsāra — I reveal myself only to my own devotees, because I am covered by yoga-māyā. Here yoga-śakti is the very power through which all becoming occurs (saṃsāra-rūpā); she is the deluder of those outside the circle of Kṛṣṇa's grace (prasāda). The root 'vṛ' in the sense of covering (vṛñ-varaṇe) signifies that this concealment is total — the world is itself wrapped in yoga-māyā. For the puṣṭi-jīva, this verse is the very reason why nothing but Kṛṣṇa's own grace (puṣṭi) can lift the veil — no human effort suffices.",
      "divergence_note": "Vallabha: 'yogaśaktiḥ eva anyeṣāṃ vyāmohikā māyā — the yoga-power itself is the deluder of others; by it, fully covered (vṛñ-varaṇe from the root), the world does not know.' Only svabhaktas receive the light; the rest remain in the covering."
    },
    "bhakti": {
      "reading_summary": "(reading summary extraction pending; ENABLE_READING_SUMMARIES=true to generate)",
      "key_cross_references": [],
      "witness_passages": [
        "sridhara_7.25"
      ],
      "score": 0.5,
      "english_rendering": "The verse gives the reason for the ignorance described in the previous verse: I do not manifest (prakāśa) to the whole world — only to my devotees. The yoga-māyā here is glossed as an inconceivable play of wisdom (acintyaprajñāvilāsa), a marvel of bringing the impossible to pass (aghaṭamānaghāṭanācāturya). It is this concealment that keeps the bewildered world from knowing me as unborn and imperishable. Śrīdhara reads the verse in the spirit of straightforward bhakti: the devotee who has surrendered cognises the Lord; the non-devotee, however learned, remains blocked.",
      "divergence_note": "Śrīdhara: 'yogaḥ yuktiḥ — yoga is a coordination; madīyaḥ ko'py acintyaprajñāvilāsaḥ — some inconceivable play of wisdom belonging to me; sa eva māyā aghaṭamānaghāṭanācāturya — that very māyā is the skill of accomplishing the impossible.' Verse framed as explaining why tṣāṃ svājñāne hetu — the cause of their ignorance."
    },
    "advaita-bhakti": {
      "reading_summary": "(reading summary extraction pending; ENABLE_READING_SUMMARIES=true to generate)",
      "key_cross_references": [],
      "witness_passages": [
        "madhusudan_7.25"
      ],
      "score": 0.5,
      "english_rendering": "Arjuna's implicit question — how can even the dull-witted form a merely human opinion of one so supremely manifest in divine form, worshipped by all gods and demons, destroyer of Naraka, bearer of sixteen thousand divine forms? — is answered here: I am not self-luminous to all, because the yoga-māyā that operates by my own saṅkalpa (intention) covers the undevoted world. The māyā here is not Śaṅkara's epistemological screen alone: it is the Lord's own sovereign resolve that the non-devotee shall not know me by form alone. Yet this very concealment is the mystery that drives sincere seekers to transcend form-perception altogether — the Advaita dissolution and the bhakti-submission meet at the same point of vanishing ego.",
      "divergence_note": "Madhusūdana: 'yogaḥ mama saṅkalpaḥ tad-vaśavartinī māyā yoga-māyā — yoga is my intention, the māyā that follows that intention is yoga-māyā; tayā ayam abhakto jano māṃ svarūpeṇa na jānātv iti saṅkalpānuvidhāyinyā māyayā samyag āvṛtaḥ — by the māyā that follows my resolve that the non-devotee shall not know me, he is completely covered.' The non-devotee mistakes the Lord for a mere human (manuṣyam eva kaṃcin manyata)."
    }
  },
  "prosodic_information": {
    "meter": "anuṣṭubh",
    "meter_shift_from_previous": false,
    "meter_shift_to_next": false,
    "pragmatic_context": {
      "vocative": "",
      "preceding_question": "",
      "following_response": ""
    }
  },
  "theme_list_memberships": [
    {
      "list": "अव्यय",
      "role": "supporting",
      "other_verses_in_list": [
        "2.17",
        "2.21",
        "4.1",
        "4.6",
        "4.13",
        "7.13",
        "9.2",
        "9.13",
        "9.18",
        "11.2",
        "11.4",
        "11.18",
        "13.31",
        "14.5",
        "15.1",
        "15.5",
        "15.17"
      ]
    },
    {
      "list": "अव्ययम्",
      "role": "supporting",
      "other_verses_in_list": [
        "2.21",
        "4.1",
        "4.2",
        "4.13",
        "4.14",
        "7.13",
        "9.2",
        "9.13",
        "9.18",
        "11.4",
        "12.3",
        "12.4",
        "14.5",
        "15.1"
      ]
    },
    {
      "list": "नाहं प्रकाशः सर्वस्य",
      "role": "supporting",
      "other_verses_in_list": [
        "6.30"
      ]
    },
    {
      "list": "सर्वस्य",
      "role": "supporting",
      "other_verses_in_list": [
        "2.30",
        "3.40",
        "5.15",
        "8.9",
        "10.8",
        "13.17",
        "15.15",
        "17.3",
        "17.7"
      ]
    }
  ],
  "audit_trail": {
    "substrate_version": "v2.6-frozen",
    "fitted_weights": {
      "a": 1.0,
      "b": 0.01,
      "e_v": 0.005,
      "z": 0.2,
      "h": 0.0,
      "th": 0.01
    },
    "corpus_provenance": {
      "mūla": "Belvalkar critical edition (BORI 1947), via Ambuda multi-witness",
      "panel_witnesses": [
        "bg-mula",
        "bg-shankara",
        "bg-ramanuja",
        "bg-madhva",
        "bg-vedantadeshika",
        "bg-vallabha",
        "bg-jayatirtha",
        "bg-anandgiri",
        "bg-sridhara",
        "bg-madhusudan"
      ]
    },
    "extraction_date": "2026-04-21",
    "score_methodology_documented_at": "Paper 1, Section II.B",
    "word_by_word_parser": "ByT5-Sanskrit-multitask (Nehrdich/Hellwig/Keutzer EMNLP 2024)",
    "post_generation_repairs": [
      {
        "date": "2026-05-03",
        "fix": "verb-lemma-misidentification (sandhi'd compound → prefix-√root canonical)",
        "scope": "word_by_word[].lemma",
        "loci": [
          "abhijānāti: abhijñā -> abhi-√jñā"
        ]
      },
      {
        "date": "2026-05-03",
        "fix": "verb-lemma-misidentification (broader heuristic: prefix-√root canonical for all verb-tagged tokens)",
        "scope": "word_by_word[].lemma",
        "loci": [
          "samāvṛtaḥ: samāvṛ -> sam-√āvṛ",
          "mūḍhaḥ: muh -> √muh"
        ]
      }
    ]
  },
  "so_what_questions": [
    "If the Lord deliberately conceals himself from non-devotees via yoga-māyā, what does that imply about the role of grace versus effort in any genuine spiritual recognition — and does the answer differ between Dvaita, Viśiṣṭādvaita, and Advaita readings?",
    "Śaṅkara says yoga-māyā does not obstruct the Lord's own self-knowledge, just as a magician is not deceived by his own trick. What does this tell us about the relationship between Māyā and Brahman in Advaita — and how does Madhva's 'mad-icchayā' (by my will) reframe that same point?",
    "The verse pairs 'aja' (unborn) with 'avyaya' (imperishable) as the qualities the deluded world fails to recognise. Why are these two attributes specifically chosen — what does temporal origin and ontological decay have to do with concealment by māyā?",
    "Rāmānuja reads the human form (manuṣyatva-saṃsthāna) as simultaneously the vehicle of universal accessibility and the instrument of concealment. How does this paradox — descent for shelter that also produces bewilderment — shape the Viśiṣṭādvaita theology of avatāra?",
    "Vallabha roots the concealment in yoga-śakti as the very power of all becoming (sarva-bhavana-rūpā). If the power that sustains the universe is the same power that veils the Lord, what does that mean for the puṣṭi-jīva's hope of ever seeing through the veil without divine favour?",
    "Madhusūdana's bhāṣya is uniquely lavish in cataloguing Kṛṣṇa's divine splendour before arriving at the concealment. What is the rhetorical and philosophical function of that catalogue — why must the reader feel the full weight of the Lord's glory before hearing that the world simply does not see it?",
    "If yoga-māyā is glossed by Śrīdhara as 'acintyaprajñāvilāsa' — an inconceivable play of wisdom — does that mean concealment is itself an act of wisdom (prajñā), not a mere mechanical covering? What would that imply about the purpose of the hidden Lord?"
  ],
  "everyday_applications": {
    "advaita": "When you find yourself assuming you already understand a situation fully — a person, a conversation, a crisis — notice that your certainty is itself a form of yoga-māyā at work. Śaṅkara's point is that the screen is most opaque when least suspected. Practice pausing before the confident judgement and asking: am I seeing from the vantage of the knower, or have I been covered?",
    "viśiṣṭādvaita": "Rāmānuja's reading asks you to look again at what appears ordinary. The colleague who seems unremarkable, the family member whose depth you have stopped noticing — the Viśiṣṭādvaita instruction is that divine reality takes shelter inside the human form precisely where you least expect it. Kaiṅkarya (service) means acting toward the ordinary as if it is the extraordinary made accessible.",
    "dvaita": "Madhva's 'mad-icchayā' — by the Lord's will alone — is a corrective to the pride of comprehension. In daily life this translates to genuine epistemic humility: the next time you are certain you have someone figured out, or certain your spiritual practice is sufficient, Dvaita's point is that full clarity requires a grace that is not earned. Show up, serve, do not assume the result.",
    "śuddhādvaita": "Vallabha's yoga-māyā as the very fabric of becoming means that every layer of daily life — routine, distraction, desire — is not incidentally covering the Lord; it is structurally doing so. The Puṣṭi-mārga response is not heroic effort to strip the layers but loving surrender to Kṛṣṇa such that he chooses to lift the veil. Translated: stop trying to see through the busyness by willpower; offer the busyness itself.",
    "bhakti": "Śrīdhara's 'aghaṭamānaghāṭanācāturya' — the skill of bringing the impossible to pass — means that wherever you encounter something that should not work yet does, or a meeting that should never have happened yet did, you are glimpsing yoga-māyā from the bhakta's side. Cultivate the practice of noticing those impossible conjunctions and receiving them as signals of grace rather than coincidence.",
    "advaita-bhakti": "Madhusūdana's synthesis: the same concealment that blocks the indifferent seeker is the very mystery that pulls the sincere one deeper. In practice, when your spiritual life hits a wall — prayer feels dry, insight has stalled, the text refuses to open — take that opacity not as failure but as the Lord's saṅkalpa asking you to move from surface recognition to the place where Advaita dissolution and bhakti-surrender converge. The wall is the teaching."
  },
  "primary_meaning": "Hidden by my own *yoga-māyā*, I do not shine out to the whole world, and the deluded fail to know me as unborn and undying."
}
