{
  "verse_id": "2.49",
  "mūla": {
    "devanāgarī": "दूरेण ह्य् अवरं कर्म बुद्धि-योगाद् धनंजय | बुद्धौ शरणम् अन्विच्छ कृपणाः फल-हेतवः",
    "iast": "dūreṇa hy avaraṃ karma buddhi-yogād dhanaṃjaya | buddhau śaraṇam anviccha kṛpaṇāḥ phala-hetavaḥ",
    "chapter_position": "Chapter 2 (Sāṅkhya-Yoga (The Yoga of Knowledge)), verse 49",
    "speaker": "Krishna",
    "addressed_to": "Arjuna"
  },
  "word_by_word": [
    {
      "surface_form": "dūreṇa",
      "lemma": "dūra",
      "grammar": "instrumental neuter singular noun",
      "senses_attested_in_panel": [
        {
          "sense": "अतिविप्रकर्षेण अत्यन्तमेव हि अवरम् अधमं निकृष्टं कर्म फलार्थिना क्रियमाणं बुद्धियोगात् समत्वबुद्धियुक्तात् कर्मणः जन्मम",
          "school": "advaita",
          "weight": 0.8,
          "witnesses": [
            "shankara"
          ]
        }
      ],
      "theme_lists": [],
      "surface_devanagari": "दूरेण"
    },
    {
      "surface_form": "hi",
      "lemma": "hi",
      "grammar": "",
      "senses_attested_in_panel": [],
      "theme_lists": [],
      "surface_devanagari": "हि"
    },
    {
      "surface_form": "avaram",
      "lemma": "avara",
      "grammar": "nominative neuter singular noun",
      "senses_attested_in_panel": [],
      "theme_lists": [],
      "surface_devanagari": "अवरम्"
    },
    {
      "surface_form": "karma",
      "lemma": "karman",
      "grammar": "nominative neuter singular noun",
      "senses_attested_in_panel": [
        {
          "sense": "फलार्थिना क्रियमाणं बुद्धियोगात् समत्वबुद्धियुक्तात् कर्मणः जन्ममरणादिहेतुत्वात्",
          "school": "advaita",
          "weight": 0.8,
          "witnesses": [
            "shankara",
            "anandgiri"
          ]
        },
        {
          "sense": "कृतौ हेतुर्येषां ते फलहेतवः।",
          "school": "dvaita",
          "weight": 0.8,
          "witnesses": [
            "madhva"
          ]
        },
        {
          "sense": "व्यवसायबुद्धियोगादवरमपकृष्टं हि यतः अतो बुद्धौ बुद्धिनिमित्तं बुद्धिविषये वा शरणं कञ्चिदन्वेषय बुद्धावाश्रयं वाऽन्विच्छ",
          "school": "śuddhādvaita",
          "weight": 0.8,
          "witnesses": [
            "vallabha"
          ]
        },
        {
          "sense": "फलाभिसंधिना क्रियमाणं जन्ममरणहेतुभूतं अथवा परमात्मबुद्धियोगाद्दूरेणावरं सर्वमपि कर्म",
          "school": "advaita-bhakti",
          "weight": 0.8,
          "witnesses": [
            "madhusudan"
          ]
        }
      ],
      "theme_lists": [],
      "surface_devanagari": "कर्म"
    },
    {
      "surface_form": "buddhi",
      "lemma": "buddhi",
      "grammar": "compound (compound member)",
      "senses_attested_in_panel": [],
      "theme_lists": [],
      "surface_devanagari": "बुद्धि"
    },
    {
      "surface_form": "yogāt",
      "lemma": "yoga",
      "grammar": "ablative masculine singular noun",
      "senses_attested_in_panel": [],
      "theme_lists": [],
      "surface_devanagari": "योगात्"
    },
    {
      "surface_form": "dhanaṃjaya",
      "lemma": "dhanaṃjaya",
      "grammar": "vocative masculine singular noun",
      "senses_attested_in_panel": [
        {
          "sense": "तस्मात् बुद्धौ परमात्मबुद्धौ सर्वानर्थनिवर्तकायां शरणं प्रतिबन्धकपापक्षयेण रक्षकं निष्कामकर्मयोगम्",
          "school": "advaita-bhakti",
          "weight": 0.8,
          "witnesses": [
            "madhusudan"
          ]
        }
      ],
      "theme_lists": [],
      "surface_devanagari": "धनंजय"
    },
    {
      "surface_form": "buddhau",
      "lemma": "buddhi",
      "grammar": "locative feminine singular noun",
      "senses_attested_in_panel": [
        {
          "sense": "तत्परिपाकजायां वा सांख्यबुद्धौ शरणम् आश्रयमभयप्राप्तिकारणम् अन्विच्छ प्रार्थयस्व परमार्थज्ञानशरणो भवेत्यर्थः",
          "school": "advaita",
          "weight": 0.8,
          "witnesses": [
            "shankara"
          ]
        },
        {
          "sense": "शरणम् अन्विच्छ",
          "school": "viśiṣṭādvaita",
          "weight": 0.8,
          "witnesses": [
            "ramanuja"
          ]
        },
        {
          "sense": "शरणं ज्ञाने स्थितिम्",
          "school": "dvaita",
          "weight": 0.8,
          "witnesses": [
            "madhva"
          ]
        },
        {
          "sense": "बुद्धिनिमित्तं बुद्धिविषये वा शरणं कञ्चिदन्वेषय बुद्धावाश्रयं वाऽन्विच्छ गृहाणेत्यर्थः",
          "school": "śuddhādvaita",
          "weight": 0.8,
          "witnesses": [
            "vallabha"
          ]
        },
        {
          "sense": "परमात्मबुद्धौ सर्वानर्थनिवर्तकायां शरणं प्रतिबन्धकपापक्षयेण रक्षकं निष्कामकर्मयोगम्",
          "school": "advaita-bhakti",
          "weight": 0.8,
          "witnesses": [
            "madhusudan"
          ]
        }
      ],
      "theme_lists": [],
      "surface_devanagari": "बुद्धौ"
    },
    {
      "surface_form": "śaraṇam",
      "lemma": "śaraṇa",
      "grammar": "accusative neuter singular noun",
      "senses_attested_in_panel": [
        {
          "sense": "आश्रयमभयप्राप्तिकारणम् अन्विच्छ प्रार्थयस्व परमार्थज्ञानशरणो भवेत्यर्थः",
          "school": "advaita",
          "weight": 0.8,
          "witnesses": [
            "shankara"
          ]
        },
        {
          "sense": "अन्विच्छ",
          "school": "viśiṣṭādvaita",
          "weight": 0.8,
          "witnesses": [
            "ramanuja"
          ]
        }
      ],
      "theme_lists": [],
      "surface_devanagari": "शरणम्"
    },
    {
      "surface_form": "anviccha",
      "lemma": "anu-√iṣ",
      "grammar": "present imperative 2nd person singular verb",
      "senses_attested_in_panel": [
        {
          "sense": "प्रार्थयस्व परमार्थज्ञानशरणो भवेत्यर्थः",
          "school": "advaita",
          "weight": 0.8,
          "witnesses": [
            "shankara"
          ]
        },
        {
          "sense": "। शरणं वासस्थानम् तस्याम् एव बुद्धौ वर्तस्व इत्यर्थः। कृपणाः फलहेतवः फलसङ्गादिना कर्म कुर्वाणाः कृपणाः संसारिणो भवेयुः।",
          "school": "viśiṣṭādvaita",
          "weight": 0.8,
          "witnesses": [
            "ramanuja"
          ]
        },
        {
          "sense": "कर्तुमिच्छ",
          "school": "advaita-bhakti",
          "weight": 0.8,
          "witnesses": [
            "madhusudan"
          ]
        }
      ],
      "theme_lists": [],
      "surface_devanagari": "अन्विच्छ"
    },
    {
      "surface_form": "kṛpaṇāḥ",
      "lemma": "kṛpaṇa",
      "grammar": "nominative masculine plural noun",
      "senses_attested_in_panel": [
        {
          "sense": "दीनाः फलहेतवः फलतृष्णाप्रयुक्ताः सन्तः यो वा एतदक्षरं गार्ग्यविदित्वास्माल्लोकात्प्रैति स कृपणः इति श्रुतेः",
          "school": "advaita",
          "weight": 0.8,
          "witnesses": [
            "shankara"
          ]
        },
        {
          "sense": "फलहेतवः फलसङ्गादिना कर्म कुर्वाणाः कृपणाः संसारिणो भवेयुः",
          "school": "viśiṣṭādvaita",
          "weight": 0.8,
          "witnesses": [
            "ramanuja"
          ]
        },
        {
          "sense": "प्राप्तेऽपि फले पुनः सतृष्णाः",
          "school": "śuddhādvaita",
          "weight": 0.8,
          "witnesses": [
            "vallabha"
          ]
        },
        {
          "sense": "सर्वदा जन्ममरणादिघटीयन्त्रभ्रमणेन परवशाः",
          "school": "advaita-bhakti",
          "weight": 0.8,
          "witnesses": [
            "madhusudan"
          ]
        }
      ],
      "theme_lists": [],
      "surface_devanagari": "कृपणाः"
    },
    {
      "surface_form": "phala",
      "lemma": "phala",
      "grammar": "compound (compound member)",
      "senses_attested_in_panel": [],
      "theme_lists": [],
      "surface_devanagari": "फल"
    },
    {
      "surface_form": "hetavaḥ",
      "lemma": "hetu",
      "grammar": "nominative masculine plural noun",
      "senses_attested_in_panel": [],
      "theme_lists": [],
      "surface_devanagari": "हेतवः"
    }
  ],
  "intertextual_panel": [
    {
      "verse": "2.51",
      "type": "thematic-cluster continuation",
      "score": 0.9301,
      "feature_breakdown": {
        "cosine": 0.8701,
        "theme_graph": 1.0,
        "vocative": 0.0,
        "substring": 0.0,
        "lemma_overlap": 10.5361,
        "stem_prefix": 5.0
      }
    },
    {
      "verse": "2.50",
      "type": "next-verse continuation",
      "score": 0.9112,
      "feature_breakdown": {
        "cosine": 0.8712,
        "theme_graph": 1.0,
        "vocative": 0.0,
        "substring": 0.0,
        "lemma_overlap": 6.8106,
        "stem_prefix": 3.0
      }
    },
    {
      "verse": "4.18",
      "type": "cross-chapter thematic parallel",
      "score": 0.9039,
      "feature_breakdown": {
        "cosine": 0.8639,
        "theme_graph": 1.0,
        "vocative": 0.0,
        "substring": 0.0,
        "lemma_overlap": 6.8106,
        "stem_prefix": 3.0
      }
    },
    {
      "verse": "2.41",
      "type": "cross-chapter thematic parallel",
      "score": 0.9009,
      "feature_breakdown": {
        "cosine": 0.8709,
        "theme_graph": 1.0,
        "vocative": 0.0,
        "substring": 0.0,
        "lemma_overlap": 4.9587,
        "stem_prefix": 2.0
      }
    },
    {
      "verse": "3.26",
      "type": "cross-chapter thematic parallel",
      "score": 0.8972,
      "feature_breakdown": {
        "cosine": 0.8572,
        "theme_graph": 1.0,
        "vocative": 0.0,
        "substring": 0.0,
        "lemma_overlap": 6.8106,
        "stem_prefix": 3.0
      }
    },
    {
      "verse": "3.1",
      "type": "cross-chapter thematic parallel",
      "score": 0.8942,
      "feature_breakdown": {
        "cosine": 0.8542,
        "theme_graph": 2.0,
        "vocative": 0.0,
        "substring": 0.0,
        "lemma_overlap": 4.7383,
        "stem_prefix": 2.0
      }
    },
    {
      "verse": "12.12",
      "type": "shared-vocabulary echo",
      "score": 0.8934,
      "feature_breakdown": {
        "cosine": 0.8634,
        "theme_graph": 0.0,
        "vocative": 0.0,
        "substring": 0.0,
        "lemma_overlap": 7.8031,
        "stem_prefix": 3.0
      }
    },
    {
      "verse": "4.41",
      "type": "semantic neighbor",
      "score": 0.891,
      "feature_breakdown": {
        "cosine": 0.871,
        "theme_graph": 0.0,
        "vocative": 0.0,
        "substring": 0.0,
        "lemma_overlap": 4.1111,
        "stem_prefix": 2.0
      }
    }
  ],
  "doctrinal_projections": {
    "advaita": {
      "reading_summary": "(reading summary extraction pending; ENABLE_READING_SUMMARIES=true to generate)",
      "key_cross_references": [],
      "witness_passages": [
        "shankara_2.49",
        "anandgiri_2.49"
      ],
      "score": 0.5,
      "english_rendering": "Action performed for the sake of fruit stands infinitely removed — dūreṇa, by sheer distance — from buddhi-yoga (the yoga of equanimity-intellect), O Dhanañjaya, because karma done with fruit-desire is the very seed of birth and death. Therefore seek refuge — śaraṇam anviccha — in that buddhi which ripens ultimately into sāṃkhya-jñāna, the knowledge of the ātman as unconditioned reality. Those who remain fruit-goaded — phala-hetavaḥ — are kṛpaṇāḥ (wretched), exactly as the śruti declares: 'whoever departs this world without knowing that imperishable, he is a kṛpaṇa.'",
      "commentator": "Śaṅkarācārya"
    },
    "viśiṣṭādvaita": {
      "reading_summary": "(reading summary extraction pending; ENABLE_READING_SUMMARIES=true to generate)",
      "key_cross_references": [],
      "witness_passages": [
        "ramanuja_2.49"
      ],
      "score": 0.5,
      "english_rendering": "That buddhi-yoga which consists in relinquishing the primary result and maintaining perfect equanimity (samatvam) in the attainment or non-attainment of subsidiary results — from karma joined to that buddhi-yoga, all other karma is by a great distance inferior (avaram). Karma wedded to that buddhi sweeps away the entire ocean of saṃsāric suffering and carries the devotee to mokṣa, the supreme puruṣārtha; karma severed from it leads only into unbounded misery. Therefore, while acting, take your dwelling — śaraṇam anviccha, make your very residence — within that buddhi itself; those who work with attachment to fruit (phala-saṅga) remain kṛpaṇāḥ, the pitiable ones still entrapped in worldly becoming.",
      "commentator": "Rāmānujācārya"
    },
    "dvaita": {
      "reading_summary": "(reading summary extraction pending; ENABLE_READING_SUMMARIES=true to generate)",
      "key_cross_references": [],
      "witness_passages": [
        "madhva_2.49",
        "jayatirtha_2.49"
      ],
      "score": 0.5,
      "english_rendering": "Buddhi-yoga here is jñāna-lakṣaṇa — the upāya (means) characterised by direct knowledge of Hari as the independent supreme and the jīva as eternally subordinate; from that upāya, all karma is by a long measure (dūreṇa atīva) inferior. Therefore take refuge in buddhi — sthiti in jñāna, the unwavering recognition of Viṣṇu's absolute sovereignty. Those for whom fruit (phala) is the impelling cause of action — phala-hetavaḥ — have inverted the order of causality: the jīva's action is valid only as dependent worship, never as autonomous enterprise.",
      "commentator": "Madhvācārya"
    },
    "śuddhādvaita": {
      "reading_summary": "(reading summary extraction pending; ENABLE_READING_SUMMARIES=true to generate)",
      "key_cross_references": [],
      "witness_passages": [
        "vallabha_2.49"
      ],
      "score": 0.5,
      "english_rendering": "Action that is ayukta — disconnected from the vyavasāya-buddhi that sees Kṛṣṇa as the sole reality — is avaram, pulled downward; seek (anviccha, take hold of) refuge in that buddhi which is both the instrument and the very object of surrender. Those for whom phala is the driving nature — phala eva hetuḥ, prakṛti-kāraṇam — are kṛpaṇāḥ: even when the fruit arrives they remain thirsty (sa-tṛṣṇāḥ), because the joy of Kṛṣṇa's prasāda, his gratuitous gift-grace, is never tasted by one who treats action as a transaction.",
      "commentator": "Vallabhācārya"
    },
    "bhakti": {
      "reading_summary": "(reading summary extraction pending; ENABLE_READING_SUMMARIES=true to generate)",
      "key_cross_references": [],
      "witness_passages": [
        "sridhara_2.49"
      ],
      "score": 0.5,
      "english_rendering": "Kāmya-karma — action motivated by desire for specific worldly results — is atiniṣkṛṣṭam, utterly degraded, in comparison with buddhi-yoga, which is karma-yoga performed through vyavasāyātmikā buddhi (the resolute, single-pointed intellect). Seek śaraṇam in buddhi — either as jñāna (the knowledge of the self) or as Īśvara himself who is the real protector (trātā) — and follow that karma-yoga as your practice. Those who are sakāmāḥ, moving toward fruit, are kṛpaṇāḥ, the wretched ones; the śruti's judgment applies: the one who departs without knowing the imperishable is the true pauper.",
      "commentator": "Śrīdhara Svāmī"
    },
    "advaita-bhakti": {
      "reading_summary": "(reading summary extraction pending; ENABLE_READING_SUMMARIES=true to generate)",
      "key_cross_references": [],
      "witness_passages": [
        "madhusudan_2.49"
      ],
      "score": 0.5,
      "english_rendering": "Against the objection that purposeless action is irrational, Kṛṣṇa answers: niṣkāma-karma-yoga — action as the means for cultivating ātma-buddhi, the purified intellect oriented toward the Supreme — stands so far above phala-motivated karma that the distance is dūreṇa, immeasurable; even all karma taken together is avaram compared to paramātma-buddhi-yoga, the yoga of intellect fixed on the Paramātman. As misers (kṛpaṇāḥ) earn with great pain yet cannot enjoy real wealth through generosity, so the fruit-thirsty performer labors enormously to secure a trivial result while forfeiting the supreme bliss (paramānanda) which niṣkāma-karma alone can generate — such is the compounded tragedy of phala-hetutva.",
      "commentator": "Madhusūdana Sarasvatī"
    }
  },
  "prosodic_information": {
    "meter": "anuṣṭubh",
    "meter_shift_from_previous": false,
    "meter_shift_to_next": true,
    "pragmatic_context": {
      "vocative": "Dhanañjaya",
      "preceding_question": "",
      "following_response": ""
    }
  },
  "theme_list_memberships": [
    {
      "list": "बुद्धि",
      "role": "supporting",
      "other_verses_in_list": [
        "2.19",
        "2.39",
        "2.41",
        "2.44",
        "2.50",
        "2.51",
        "2.52",
        "2.53",
        "2.63",
        "2.65",
        "2.66",
        "3.1",
        "3.2",
        "3.3",
        "3.26",
        "3.40",
        "3.42",
        "4.18",
        "5.17",
        "5.20",
        "5.28",
        "6.9",
        "6.21",
        "6.43",
        "7.4",
        "7.5",
        "7.10",
        "8.7",
        "10.4",
        "10.10",
        "12.8",
        "12.14",
        "13.5",
        "15.20",
        "18.16",
        "18.17",
        "18.30",
        "18.31",
        "18.32",
        "18.37",
        "18.49",
        "18.57"
      ]
    }
  ],
  "audit_trail": {
    "substrate_version": "v2.6-frozen",
    "fitted_weights": {
      "a": 1.0,
      "b": 0.01,
      "e_v": 0.005,
      "z": 0.2,
      "h": 0.0,
      "th": 0.01
    },
    "corpus_provenance": {
      "mūla": "Belvalkar critical edition (BORI 1947), via Ambuda multi-witness",
      "panel_witnesses": [
        "bg-mula",
        "bg-shankara",
        "bg-ramanuja",
        "bg-madhva",
        "bg-vedantadeshika",
        "bg-vallabha",
        "bg-jayatirtha",
        "bg-anandgiri",
        "bg-sridhara",
        "bg-madhusudan"
      ]
    },
    "extraction_date": "2026-04-21",
    "score_methodology_documented_at": "Paper 1, Section II.B",
    "word_by_word_parser": "ByT5-Sanskrit-multitask (Nehrdich/Hellwig/Keutzer EMNLP 2024)",
    "post_generation_repairs": [
      {
        "date": "2026-05-03",
        "fix": "verb-lemma-misidentification (sandhi'd compound → prefix-√root canonical)",
        "scope": "word_by_word[].lemma",
        "loci": [
          "anviccha: anviṣ -> anu-√iṣ"
        ]
      }
    ]
  },
  "so_what_questions": [
    "What exactly does Kṛṣṇa mean by buddhi-yoga here — is it the Advaita 'yoga of equanimity leading to jñāna', the Vaiṣṇava 'yoga of fruit-renouncing kainkarya', or Madhusūdana's 'intellect fixed on the Paramātman'? How does the school you adopt change every practical implication of the verse?",
    "The verse calls fruit-desiring actors kṛpaṇāḥ (wretched, misers) — why does Kṛṣṇa reach for an economic metaphor of poverty rather than a moral judgment? What does this say about the ontology of action-as-transaction?",
    "If buddhi-yoga is 'far superior', is karma being deprecated or being rehabilitated? Śaṅkara reads this as karma's demotion on the path to jñāna; Rāmānuja reads it as karma's elevation when it is joined to samatva-bhakti — what turns the same verse into opposite prescriptions?",
    "The second hemistich commands 'seek refuge in buddhi' (buddhau śaraṇam anviccha) — refuge (śaraṇam) is the language of devotion, not epistemology. Why does a verse ostensibly about cognitive orientation use a devotional register, and what does that reveal about the verse's intended audience?",
    "Dūreṇa ('by a great distance') is an adverb of spatial distance applied to a comparison of spiritual paths. What is the force of making the superiority spatial rather than scalar? Does this imply the two modes are incommensurable, not merely different in degree?",
    "The verse is addressed to 'Dhanañjaya' (winner of wealth) — is that name-choice deliberate irony when the verse is condemning phala-hetutva (wealth-motivated action)? How do the commentators handle this epithet here?",
    "Śrīdhara offers two glosses for 'buddhau śaraṇam': either jñāna or Īśvara as protector (trātā). These are not the same referent. Does the semantic ambiguity in the word 'buddhi' itself encode the very polysemy the Gītā is preserving across schools?"
  ],
  "everyday_applications": {
    "advaita": "Before any significant action — a business decision, a difficult conversation, a creative work — pause to ask: 'Is the next step driven by anxiety about outcome, or by clarity about what is right?' The Śaṅkara reading asks you to treat every act as a kind of śaraṇam, a taking-refuge in discernment itself. The fruit will come or not; the buddhi that sees clearly is the only thing you can actually cultivate. Miserliness here looks like obsessive scenario-planning about results while the action in front of you goes unexamined.",
    "viśiṣṭādvaita": "In daily work or family service, Rāmānuja's reading asks you to maintain samatvam — equanimity — across success and failure in the subsidiary results, while releasing the primary fruit entirely to Bhagavān. Practically: do the work with full quality, but when the review comes back, whether praise or criticism, register it without swinging. Your residence (vāsasthānam, śaraṇam) is the buddhi that has transferred the outcome to the Lord, so no single result can make or break your inner posture.",
    "dvaita": "Madhva's insistence on jīva-dependence translates directly to a daily posture of attributed agency: when something goes well, it is Hari's sovereignty expressing through a dependent instrument; when it fails, re-examine whether the action was offered as worship or performed as autonomous enterprise. The kṛpaṇa trap in this reading is the subtle vanity of believing your effort is the real cause — a category error about who is the kartā (agent). Correcting that error daily is the application.",
    "śuddhādvaita": "Vallabha's sa-tṛṣṇāḥ (still thirsty even after the fruit arrives) describes a recognizable psychological state: achieving the goal and immediately needing the next one. The application is to notice that moment of arrival — did the satisfaction last? Puṣṭi-mārga's answer is that only prasāda, the grace-gift that was never earned, produces a non-craving joy. Practically: cultivate one act per day that is purely offered — not for outcome, not even for virtue-signaling — as a small rehearsal of the Kṛṣṇa-facing orientation Vallabha calls vyavasāya-buddhi.",
    "bhakti": "Śrīdhara's dual gloss — buddhi as jñāna or as Īśvara-the-protector — suggests a practical two-step: first, get clear about what you actually know (jñāna-buddhi); second, surrender the part you cannot know to the protector (Īśvara-śaraṇa). In any work situation with genuine uncertainty, these are different from worrying: one is epistemic honesty about the limits of your analysis, the other is trust that the larger system is held. Śrīdhara's kṛpaṇāḥ are those who skip both steps and just grasp.",
    "advaita-bhakti": "Madhusūdana's miser-metaphor is sharp for modern knowledge-workers: extreme effort to secure a small, legible reward (promotion, metric, recognition) while the larger capacity for joy — paramānanda generated by work done in ātma-buddhi — goes entirely untouched. The application is to audit the ratio: how much cognitive energy goes to result-management versus to the quality of attention you bring to the work itself? Niṣkāma-karma-yoga in this reading is not passivity but a radical reallocation of investment from downstream results to the upstream quality of intellect."
  },
  "primary_meaning": "Action done for its reward falls far short of the wisdom-yoga, Arjuna. Take refuge in that discernment, for those who labor only for results are truly impoverished."
}
