{
 "verse_id": "11.46",
 "mūla": {
  "devanāgarī": "किरीटिनं गदिनं चक्र-हस्तम् इच्छामि त्वां द्रष्टुम् अहं तथैव | तेनैव रूपेण चतुर्-भुजेन सहस्र-बाहो भव विश्व-मूर्ते",
  "iast": "kirīṭinaṃ gadinaṃ cakra-hastam icchāmi tvāṃ draṣṭum ahaṃ tathaiva | tenaiva rūpeṇa catur-bhujena sahasra-bāho bhava viśva-mūrte",
  "chapter_position": "Chapter 11 (Viśvarūpa-Darśana-Yoga (The Yoga of the Vision of the Universal Form)), verse 46",
  "speaker": "Krishna",
  "addressed_to": "Arjuna"
 },
 "word_by_word": [
  {
   "surface_form": "kirīṭinam",
   "lemma": "kirīṭin",
   "grammar": "accusative masculine singular noun",
   "senses_attested_in_panel": [],
   "theme_lists": [],
   "surface_devanagari": "किरीटिनम्"
  },
  {
   "surface_form": "gadinam",
   "lemma": "gadin",
   "grammar": "accusative masculine singular noun",
   "senses_attested_in_panel": [],
   "theme_lists": [],
   "surface_devanagari": "गदिनम्"
  },
  {
   "surface_form": "cakra",
   "lemma": "cakra",
   "grammar": "compound (compound member)",
   "senses_attested_in_panel": [],
   "theme_lists": [],
   "surface_devanagari": "चक्र"
  },
  {
   "surface_form": "hastam",
   "lemma": "hasta",
   "grammar": "accusative masculine singular noun",
   "senses_attested_in_panel": [],
   "theme_lists": [],
   "surface_devanagari": "हस्तम्"
  },
  {
   "surface_form": "icchāmi",
   "lemma": "iṣ",
   "grammar": "present indicative 1st person singular verb",
   "senses_attested_in_panel": [
    {
     "sense": "त्वां प्रार्थये त्वां द्रष्टुम् अहं तथैव, पूर्ववत् इत्यर्थः",
     "school": "advaita",
     "weight": 0.8,
     "witnesses": [
      "shankara"
     ]
    },
    {
     "sense": ", अतः तेन",
     "school": "viśiṣṭādvaita",
     "weight": 0.8,
     "witnesses": [
      "ramanuja"
     ]
    }
   ],
   "theme_lists": [],
   "surface_devanagari": "इच्छामि"
  },
  {
   "surface_form": "tvām",
   "lemma": "tvad",
   "grammar": "accusative singular noun",
   "senses_attested_in_panel": [],
   "theme_lists": [],
   "surface_devanagari": "त्वाम्"
  },
  {
   "surface_form": "draṣṭum",
   "lemma": "dṛś",
   "grammar": "infinitive",
   "senses_attested_in_panel": [
    {
     "sense": "अहं तथैव, पूर्ववत् इत्यर्थः",
     "school": "advaita",
     "weight": 0.8,
     "witnesses": [
      "shankara"
     ]
    },
    {
     "sense": "इच्छामि, अतः तेन",
     "school": "viśiṣṭādvaita",
     "weight": 0.8,
     "witnesses": [
      "ramanuja"
     ]
    }
   ],
   "theme_lists": [],
   "surface_devanagari": "द्रष्टुम्"
  },
  {
   "surface_form": "aham",
   "lemma": "mad",
   "grammar": "nominative singular noun",
   "senses_attested_in_panel": [],
   "theme_lists": [],
   "surface_devanagari": "अहम्"
  },
  {
   "surface_form": "tathā",
   "lemma": "tathā",
   "grammar": "",
   "senses_attested_in_panel": [],
   "theme_lists": [],
   "surface_devanagari": "तथा"
  },
  {
   "surface_form": "eva",
   "lemma": "eva",
   "grammar": "",
   "senses_attested_in_panel": [],
   "theme_lists": [],
   "surface_devanagari": "एव"
  },
  {
   "surface_form": "tena",
   "lemma": "tad",
   "grammar": "instrumental neuter singular noun",
   "senses_attested_in_panel": [],
   "theme_lists": [],
   "surface_devanagari": "तेन"
  },
  {
   "surface_form": "eva",
   "lemma": "eva",
   "grammar": "",
   "senses_attested_in_panel": [],
   "theme_lists": [],
   "surface_devanagari": "एव"
  },
  {
   "surface_form": "rūpeṇa",
   "lemma": "rūpa",
   "grammar": "instrumental neuter singular noun",
   "senses_attested_in_panel": [
    {
     "sense": "वसुदेवपुत्ररूपेण चतुर्भुजेन, सहस्रबाहो वार्तमानिकेन विश्वरूपेण, भव विश्वमूर्ते उपसंहृत्य विश्वरूपम्, तेनैव रूपेण भव इत्",
     "school": "advaita",
     "weight": 0.8,
     "witnesses": [
      "shankara"
     ]
    },
    {
     "sense": "युक्तो भव सहस्रबाहो विश्वमूर्ते इदानीं सहस्रबाहुत्वेन विश्वशरीरत्वेन दृश्यमानरूपः त्वं तेन",
     "school": "viśiṣṭādvaita",
     "weight": 0.8,
     "witnesses": [
      "ramanuja",
      "vedantadeshika"
     ]
    },
    {
     "sense": "भवाविर्भव",
     "school": "bhakti",
     "weight": 0.8,
     "witnesses": [
      "sridhara"
     ]
    },
    {
     "sense": "चतुर्भुजेन वसुदेवात्मजत्वेन भव",
     "school": "advaita-bhakti",
     "weight": 0.8,
     "witnesses": [
      "madhusudan"
     ]
    }
   ],
   "theme_lists": [],
   "surface_devanagari": "रूपेण"
  },
  {
   "surface_form": "catur",
   "lemma": "catur",
   "grammar": "compound (compound member)",
   "senses_attested_in_panel": [],
   "theme_lists": [],
   "surface_devanagari": "चतुर्"
  },
  {
   "surface_form": "bhujena",
   "lemma": "bhuja",
   "grammar": "instrumental neuter singular noun",
   "senses_attested_in_panel": [],
   "theme_lists": [],
   "surface_devanagari": "भुजेन"
  },
  {
   "surface_form": "sahasra",
   "lemma": "sahasra",
   "grammar": "compound (compound member)",
   "senses_attested_in_panel": [],
   "theme_lists": [],
   "surface_devanagari": "सहस्र"
  },
  {
   "surface_form": "bāho",
   "lemma": "bāhu",
   "grammar": "vocative masculine singular noun",
   "senses_attested_in_panel": [],
   "theme_lists": [],
   "surface_devanagari": "बाहो"
  },
  {
   "surface_form": "bhava",
   "lemma": "√bhū",
   "grammar": "present imperative 2nd person singular verb",
   "senses_attested_in_panel": [],
   "theme_lists": [],
   "surface_devanagari": "भव"
  },
  {
   "surface_form": "viśva",
   "lemma": "viśva",
   "grammar": "compound (compound member)",
   "senses_attested_in_panel": [],
   "theme_lists": [],
   "surface_devanagari": "विश्व"
  },
  {
   "surface_form": "mūrte",
   "lemma": "mūrti",
   "grammar": "vocative masculine singular noun",
   "senses_attested_in_panel": [],
   "theme_lists": [],
   "surface_devanagari": "मूर्ते"
  }
 ],
 "intertextual_panel": [
  {
   "verse": "11.17",
   "type": "cross-chapter thematic parallel",
   "score": 0.9414,
   "feature_breakdown": {
    "cosine": 0.8472,
    "theme_graph": 1.0,
    "vocative": 0.0,
    "substring": 0.1209,
    "lemma_overlap": 18.692,
    "stem_prefix": 6.0
   }
  },
  {
   "verse": "11.3",
   "type": "cross-chapter thematic parallel",
   "score": 0.8864,
   "feature_breakdown": {
    "cosine": 0.8164,
    "theme_graph": 2.0,
    "vocative": 0.0,
    "substring": 0.0,
    "lemma_overlap": 11.0805,
    "stem_prefix": 5.0
   }
  },
  {
   "verse": "11.23",
   "type": "lemma-family resonance",
   "score": 0.8841,
   "feature_breakdown": {
    "cosine": 0.8241,
    "theme_graph": 0.0,
    "vocative": 0.0,
    "substring": 0.0,
    "lemma_overlap": 14.8444,
    "stem_prefix": 6.0
   }
  },
  {
   "verse": "11.16",
   "type": "lemma-family resonance",
   "score": 0.8831,
   "feature_breakdown": {
    "cosine": 0.8331,
    "theme_graph": 0.0,
    "vocative": 0.0,
    "substring": 0.0,
    "lemma_overlap": 15.2268,
    "stem_prefix": 5.0
   }
  },
  {
   "verse": "13.5",
   "type": "lemma-family resonance",
   "score": 0.8805,
   "feature_breakdown": {
    "cosine": 0.8205,
    "theme_graph": 0.0,
    "vocative": 0.0,
    "substring": 0.0,
    "lemma_overlap": 8.042,
    "stem_prefix": 6.0
   }
  },
  {
   "verse": "11.7",
   "type": "cross-chapter thematic parallel",
   "score": 0.8796,
   "feature_breakdown": {
    "cosine": 0.8496,
    "theme_graph": 1.0,
    "vocative": 0.0,
    "substring": 0.0,
    "lemma_overlap": 6.3827,
    "stem_prefix": 2.0
   }
  },
  {
   "verse": "11.19",
   "type": "lemma-family resonance",
   "score": 0.8795,
   "feature_breakdown": {
    "cosine": 0.8295,
    "theme_graph": 0.0,
    "vocative": 0.0,
    "substring": 0.0,
    "lemma_overlap": 15.2268,
    "stem_prefix": 5.0
   }
  },
  {
   "verse": "11.49",
   "type": "thematic-cluster continuation",
   "score": 0.8722,
   "feature_breakdown": {
    "cosine": 0.8222,
    "theme_graph": 1.0,
    "vocative": 0.0,
    "substring": 0.0,
    "lemma_overlap": 8.0203,
    "stem_prefix": 4.0
   }
  }
 ],
 "doctrinal_projections": {
  "advaita": {
   "reading_summary": "(reading summary extraction pending; ENABLE_READING_SUMMARIES=true to generate)",
   "key_cross_references": [],
   "witness_passages": [
    "shankara_11.46",
    "anandgiri_11.46"
   ],
   "score": 0.5,
   "english_rendering": "Śaṅkara reads Arjuna's petition as the natural recoil of an aspirant whose adhikāra (qualification) does not yet encompass the undifferentiated viśva-rūpa: he requests the catur-bhuja (four-armed) form — the vāsudeva-putra rūpa — not because that form is ultimately real, but because it is the support his contemplative mind can sustain. The imperative 'bhava' means: withdraw (upasaṃhṛtya) the cosmic display and re-manifest in the form that belongs to provisional saguna discourse. Śaṅkara notes the vārtamānika (currently manifest) viśva-rūpa and the desired catur-bhuja are both vikāras (modifications) within māyā; Arjuna's preference is pedagogically permissible but should not be mistaken for a higher claim about ultimate reality.",
   "divergence_note": "Śaṅkara: 'tena eva rūpeṇa vasudeva-putra-rūpeṇa catur-bhujena… upasaṃhṛtya viśva-rūpam tena eva rūpeṇa bhava' — withdrawal of the cosmic form and return to the son-of-Vasudeva form, not a granting of metaphysical privilege to that form."
  },
  "viśiṣṭādvaita": {
   "reading_summary": "(reading summary extraction pending; ENABLE_READING_SUMMARIES=true to generate)",
   "key_cross_references": [],
   "witness_passages": [
    "ramanuja_11.46",
    "vedantadeshika_11.46"
   ],
   "score": 0.5,
   "english_rendering": "Rāmānuja reads this verse as the devotee's authentic longing for the saulabhya (accessibility) form of Bhagavān: the thousand-armed cosmic body is real and wondrous, yet the catur-bhuja form — kirita (crown), gadā (mace), cakra (discus) in hand — is the established (pūrva-siddha) form of personal relationship through which kainkarya (loving service) flows most fully. Arjuna does not reject the viśva-rūpa; he asks the Lord who is presently manifest as sahasra-bāhu and viśva-mūrti to withdraw into the form that makes relational bhakti possible. The phrase 'tena eva rūpeṇa… bhava' is Rāmānuja's key: 'be joined to that very prior-established form,' affirming that catur-bhuja is not lesser but the chosen mode of Bhagavān's self-offering to the devotee.",
   "divergence_note": "Rāmānuja: 'pūrva-siddhena catur-bhujena rūpeṇa yukto bhava… idānīṃ sahasra-bāhutveṇa viśva-śarīratveṇa dṛśyamāna-rūpaḥ tvaṃ tena eva rūpeṇa yukto bhaveti'."
  },
  "dvaita": {
   "reading_summary": "(reading summary extraction pending; ENABLE_READING_SUMMARIES=true to generate)",
   "key_cross_references": [],
   "witness_passages": [
    "madhva_11.46",
    "jayatirtha_11.46"
   ],
   "score": 0.5,
   "english_rendering": "Madhva left no direct commentary on this śloka. Extrapolating from Dvaita's foundational principle of eternal distinction (bheda) between Hari and jīva: Arjuna's petition is the jīva's natural dependent orientation — having witnessed Hari's absolute sovereignty (aiśvarya) in the viśva-rūpa, the dependent soul recognises that the accessible, grace-dispensing catur-bhuja form of Kṛṣṇa is the proper locus for nitya-sevā (perpetual worship). The kirita-gadā-cakra emblems are Hari's svarūpa-lakṣaṇas (intrinsic marks), not merely convenient appearances; Arjuna's request is a recognition of what Hari truly is, not a reduction of Him.",
   "divergence_note": "Madhva commentary absent for this śloka; rendering inferred from Dvaita siddhānta."
  },
  "śuddhādvaita": {
   "reading_summary": "(reading summary extraction pending; ENABLE_READING_SUMMARIES=true to generate)",
   "key_cross_references": [],
   "witness_passages": [
    "vallabha_11.46"
   ],
   "score": 0.5,
   "english_rendering": "Vallabha's commentary turns on the phrase 'na puṣṭi-miśram abhaktasya jāyate nirbhayā ruciḥ' — a devotee grounded outside puṣṭi-mārga's direct śakti cannot sustain fearless relish of anything beyond the immutable akṣara. Only those immersed in the self-manifestation of Hari (svarūpāmṛtam) find no delight elsewhere. Arjuna's longing for the kirita-gadā-cakra catur-bhuja form is thus Vallabha's sign that he already belongs to the tradition of the gopīs: just as the Vraja-devotees see only the two-armed Kṛṣṇa as the ultimate revelation, Arjuna here reaches past the cosmic overlay to the essential six-quality-adorned (ṣaḍ-guṇa-gaṇālaṅkṛta) form that is Kṛṣṇa's eternal self-gift (prasāda).",
   "divergence_note": "Vallabha: 'tadanena śrī-kṛṣṇam arjuna evam eva ṣaḍ-guṇa-gaṇālaṅkṛtaṃ catur-bhujaṃ paśyati sme… dvi-bhujaṃ tu sadaiveti; na puṣṭi-miśram abhaktasya jāyate nirbhayā ruciḥ'."
  },
  "bhakti": {
   "reading_summary": "(reading summary extraction pending; ENABLE_READING_SUMMARIES=true to generate)",
   "key_cross_references": [],
   "witness_passages": [
    "sridhara_11.46"
   ],
   "score": 0.5,
   "english_rendering": "Śrīdhara reads the verse as Arjuna specifying (viśeṣayan) which form he means: not just any prior vision, but the kirita-gadā-cakra-hasta catur-bhuja form he had always seen — the cosmic thousand-armed form being a superimposition upon what was already present. Śrīdhara resolves the apparent contradiction with the earlier 'kiriṭinaṃ gadinaṃ cakraṃ ca paśyāmi' (I see You crowned, mace-bearing, disc-bearing) in the viśva-rūpa passage: those references were to multiple crowns and many emblems spread across the cosmic body; here Arjuna asks for the concentrated, singular four-armed form. The request carries an implicit theological point: the familiar form is not a diminishment but the form Arjuna has always authentically perceived (pūrvam api kiritādi-yuktam eva paśyatīti).",
   "divergence_note": "Śrīdhara: 'kiriṭinaṃ gadāvantaṃ cakra-hastaṃ ca tvāṃ draṣṭum icchāmi pūrvaṃ yathā dṛṣṭo'smi tathaiva… tena eva kiritādi-yuktena catur-bhujena rūpeṇa bhaeva āvirbhava'."
  },
  "advaita-bhakti": {
   "reading_summary": "(reading summary extraction pending; ENABLE_READING_SUMMARIES=true to generate)",
   "key_cross_references": [],
   "witness_passages": [
    "madhusudan_11.46"
   ],
   "score": 0.5,
   "english_rendering": "Madhusūdana identifies Arjuna's request as vivṛṇoti — an elaboration or 'unpacking' of the desired form, not a retreat from vision. The catur-bhuja vasudeva-ātmaja form is not lower than the viśva-rūpa; it is the personal (saguṇa) dimension that Madhusūdana, unlike strict Advaita, holds to be permanently available to the advanced bhakta. The telling phrase is 'sarvadā catur-bhujādi-rūpam arjunena bhagavato dṛśyata iti uktam' — always, even through the cosmic display, Arjuna's vision has been of the four-armed Lord. The cosmic form was a bracketed episode; the catur-bhuja form is the continuous substrate of Arjuna's devotional sight, synthesising jñāna (the brahman that underlies all form) with prema (the relational form that bhakti requires).",
   "divergence_note": "Madhusūdana: 'etena sarvadā catur-bhujādi-rūpam arjunena bhagavato dṛśyata ity uktam; vasudeva-ātmajatveṇa bhava'."
  }
 },
 "prosodic_information": {
  "meter": "triṣṭubh",
  "meter_shift_from_previous": false,
  "meter_shift_to_next": false,
  "pragmatic_context": {
   "vocative": "",
   "preceding_question": "",
   "following_response": ""
  }
 },
 "theme_list_memberships": [
  {
   "list": "किरीट",
   "role": "supporting",
   "other_verses_in_list": [
    "11.17",
    "11.35"
   ]
  },
  {
   "list": "तेनैव",
   "role": "supporting",
   "other_verses_in_list": [
    "6.44",
    "11.45"
   ]
  },
  {
   "list": "द्रष्टुम्",
   "role": "supporting",
   "other_verses_in_list": [
    "11.3",
    "11.4",
    "11.7",
    "11.8",
    "11.54"
   ]
  }
 ],
 "audit_trail": {
  "substrate_version": "v2.6-frozen",
  "fitted_weights": {
   "a": 1.0,
   "b": 0.01,
   "e_v": 0.005,
   "z": 0.2,
   "h": 0.0,
   "th": 0.01
  },
  "corpus_provenance": {
   "mūla": "Belvalkar critical edition (BORI 1947), via Ambuda multi-witness",
   "panel_witnesses": [
    "bg-mula",
    "bg-shankara",
    "bg-ramanuja",
    "bg-madhva",
    "bg-vedantadeshika",
    "bg-vallabha",
    "bg-jayatirtha",
    "bg-anandgiri",
    "bg-sridhara",
    "bg-madhusudan"
   ]
  },
  "extraction_date": "2026-04-21",
  "score_methodology_documented_at": "Paper 1, Section II.B",
  "word_by_word_parser": "ByT5-Sanskrit-multitask (Nehrdich/Hellwig/Keutzer EMNLP 2024)",
  "post_generation_repairs": [
   {
    "date": "2026-05-03",
    "fix": "verb-lemma-misidentification (broader heuristic: prefix-√root canonical for all verb-tagged tokens)",
    "scope": "word_by_word[].lemma",
    "loci": [
     "bhava: bhū -> √bhū"
    ]
   },
   {
    "kind": "qmark_artifact_repair",
    "applied_at": "2026-05-08T01:56:14.858782Z",
    "applied_by": "summon-web/scripts/repair_qmark_artifacts.py",
    "n_senses_repaired": 5,
    "substitution": "? -> ,",
    "root_cause": "ITRANS '\\,' (literal-comma escape) in sd_bgshankarabhashya.itx corrupted to '?' during upstream HTML pipeline at gitasupersite; propagated through h_c_panel/commentaries/bg_*.jsonl into substrate.",
    "verification_source": "sonos-paper/samvad_db/sources/sd_bgshankarabhashya.itx"
   }
  ]
 },
 "so_what_questions": [
  "When we have glimpsed something overwhelming — a person's full complexity, a system's true scale, a grief's real depth — why do we instinctively reach back for the manageable, recognisable face of it rather than sustaining the flood?",
  "Is Arjuna's request a failure of nerve or a shrewd recognition of the limits of his own adhikāra (qualification)? How do we distinguish legitimate scope-setting from avoidance?",
  "All six schools agree the catur-bhuja form is not lesser — yet they differ sharply on why. What does the school you inhabit say about whether 'accessible' and 'ultimate' can coincide?",
  "The verse turns on the word 'icchāmi' (I desire, I ask). Desire in the Gītā is ordinarily problematic; here it is apparently legitimate. What makes a desire a legitimate petition rather than a rāga (attachment)?",
  "Arjuna identifies the form he wants by its instruments: crown (kiriṭa), mace (gadā), discus (cakra). Why these three? What do instruments and emblems tell us about identity — in Kṛṣṇa's case and in our own?",
  "Vallabha implies that only those within puṣṭi's direct śakti can hold the cosmic vision without fear. How do traditions that posit grace-prerequisites avoid becoming closed circles — and should they?",
  "The verse ends mid-sentence: Arjuna speaks to 'sahasra-bāho viśva-mūrte' even while asking for the viśva-rūpa to be withdrawn. What does it mean to address someone by a name they are about to stop being?"
 ],
 "everyday_applications": {
  "advaita": "When you are overwhelmed by the full complexity of a problem — a failing organisation, an illness, a broken relationship — notice that the mind's demand to 'return to the familiar form' is not cowardice but a recognition of operative scale. Work at the level your clarity can actually sustain; the undifferentiated whole will not vanish because you are not staring at it.",
  "viśiṣṭādvaita": "In deep work or love, there is a form of the other that makes service (kainkarya) possible — a face, a role, a specific relationship. Do not discard that form in pursuit of the abstract whole; the 'prior-established form' (pūrva-siddha rūpa) is the channel through which full engagement actually flows.",
  "dvaita": "Seeing the full power and sovereignty of someone you depend on — a mentor, a parent, a colleague at their best — can be awe-inspiring and destabilising. The healthy response is not to minimise what you saw but to return to the mode of relationship in which you can act: gratitude, specific service, honest acknowledgement of asymmetry.",
  "śuddhādvaita": "Vallabha's verse embedded in the commentary warns that those not grounded in a direct source of sustaining śakti (grace, tradition, community) will find fearless delight unavailable to them. Before you ask for the overwhelming vision, ensure you have the support structure — the 'puṣṭi' — to absorb what you see without shutting down.",
  "bhakti": "Śrīdhara's resolution: what you truly perceive of someone is not contradicted by the fact that they sometimes show you more. The crowns and emblems you've always known in a teacher, a beloved, a practice — these are not less real for having been momentarily eclipsed by their full dimensionality. Trust your continuous perception.",
  "advaita-bhakti": "Madhusūdana's synthesis: the 'four-armed form' you return to after an overwhelming encounter is not a lesser version of what you saw — it is the form your devotional sight has always held as substrate. The cosmic episode does not revise your relationship; it brackets within it. Come back to the practice, the person, the form that carries your continuity."
 },
 "primary_meaning": "Show me the form I have always known, crowned and holding your mace and discus, your four arms, not this thousand-armed immensity."
}