{
 "verse_id": "10.6",
 "mūla": {
  "devanāgarī": "महर्षयः सप्त पूर्वे चत्वारो मनवस् तथा | मद्-भावा मानसा जाता येषां लोक इमाः प्रजाः",
  "iast": "maharṣayaḥ sapta pūrve catvāro manavas tathā | mad-bhāvā mānasā jātā yeṣāṃ loka imāḥ prajāḥ",
  "chapter_position": "Chapter 10 (Vibhūti-Yoga (The Yoga of Divine Manifestations)), verse 6",
  "speaker": "Krishna",
  "addressed_to": "Arjuna"
 },
 "word_by_word": [
  {
   "surface_form": "mahā",
   "lemma": "mahat",
   "grammar": "compound (compound member)",
   "senses_attested_in_panel": [],
   "theme_lists": [],
   "surface_devanagari": "महा"
  },
  {
   "surface_form": "ṛṣayaḥ",
   "lemma": "ṛṣi",
   "grammar": "nominative masculine plural noun",
   "senses_attested_in_panel": [],
   "theme_lists": [],
   "surface_devanagari": "ऋषयः"
  },
  {
   "surface_form": "sapta",
   "lemma": "saptan",
   "grammar": "nominative masculine plural noun",
   "senses_attested_in_panel": [
    {
     "sense": "भृग्वादयः पूर्वे अतीतकालसंबन्धिनः, चत्वारः मनवः तथा सावर्णा इति प्रसिद्धाः, ते",
     "school": "advaita",
     "weight": 0.8,
     "witnesses": [
      "shankara"
     ]
    },
    {
     "sense": "महर्षयः अतीतमन्वन्तरे ये भृग्वादयः सप्त महर्षयो नित्यसृष्टिप्रवर्तनाय ब्रह्मणो मनसः संभवाः नित्यस्थितिप्रवर्तनाय ये",
     "school": "viśiṣṭādvaita",
     "weight": 0.8,
     "witnesses": [
      "ramanuja"
     ]
    },
    {
     "sense": "भृग्वादय इति शङ्करः, तदसत् पूर्व इति विशेषणेन प्रथममन्वन्तरस्थानामेव ग्रहणस्योचितत्वात् मोक्षधर्मसंवादाच्चेति भावेनाह -",
     "school": "dvaita",
     "weight": 0.8,
     "witnesses": [
      "jayatirtha"
     ]
    },
    {
     "sense": "महर्षयोभृग्वादयः सप्त ब्राह्मणा इत्येते पुराणे निश्चयं गता इत्यादि पुराणप्रसिद्धाः",
     "school": "bhakti",
     "weight": 0.8,
     "witnesses": [
      "sridhara"
     ]
    },
    {
     "sense": "पूर्वे सर्गाद्यकालाविर्भूताः",
     "school": "advaita-bhakti",
     "weight": 0.8,
     "witnesses": [
      "madhusudan"
     ]
    }
   ],
   "theme_lists": [],
   "surface_devanagari": "सप्त"
  },
  {
   "surface_form": "pūrve",
   "lemma": "pūrva",
   "grammar": "nominative masculine plural noun",
   "senses_attested_in_panel": [
    {
     "sense": "अतीतकालसंबन्धिनः, चत्वारः मनवः तथा सावर्णा इति प्रसिद्धाः, ते",
     "school": "advaita",
     "weight": 0.8,
     "witnesses": [
      "shankara"
     ]
    },
    {
     "sense": "सप्त महर्षयः अतीतमन्वन्तरे ये भृग्वादयः सप्त महर्षयो नित्यसृष्टिप्रवर्तनाय ब्रह्मणो मनसः संभवाः नित्यस्थितिप्रवर्तनाय य",
     "school": "viśiṣṭādvaita",
     "weight": 0.8,
     "witnesses": [
      "ramanuja"
     ]
    },
    {
     "sense": "सप्तर्षयः -- मरीचिरत्र्यङ्गिरसौ पुलस्त्यः पुलहः क्रतुः",
     "school": "dvaita",
     "weight": 0.8,
     "witnesses": [
      "madhva",
      "jayatirtha"
     ]
    },
    {
     "sense": "भृग्वादयःसप्त ब्रह्माण्ड इत्येते पुराणे निश्चयं गताः [म.भा.12",
     "school": "śuddhādvaita",
     "weight": 0.8,
     "witnesses": [
      "vallabha"
     ]
    },
    {
     "sense": "सर्गाद्यकालाविर्भूताः",
     "school": "advaita-bhakti",
     "weight": 0.8,
     "witnesses": [
      "madhusudan"
     ]
    }
   ],
   "theme_lists": [],
   "surface_devanagari": "पूर्वे"
  },
  {
   "surface_form": "catvāraḥ",
   "lemma": "catur",
   "grammar": "nominative masculine plural noun",
   "senses_attested_in_panel": [],
   "theme_lists": [],
   "surface_devanagari": "चत्वारः"
  },
  {
   "surface_form": "manavaḥ",
   "lemma": "manu",
   "grammar": "nominative masculine plural noun",
   "senses_attested_in_panel": [],
   "theme_lists": [],
   "surface_devanagari": "मनवः"
  },
  {
   "surface_form": "tathā",
   "lemma": "tathā",
   "grammar": "",
   "senses_attested_in_panel": [],
   "theme_lists": [],
   "surface_devanagari": "तथा"
  },
  {
   "surface_form": "mad",
   "lemma": "mad",
   "grammar": "compound (compound member)",
   "senses_attested_in_panel": [],
   "theme_lists": [],
   "surface_devanagari": "मद्"
  },
  {
   "surface_form": "bhāvāḥ",
   "lemma": "bhāva",
   "grammar": "nominative masculine plural noun",
   "senses_attested_in_panel": [],
   "theme_lists": [],
   "surface_devanagari": "भावाः"
  },
  {
   "surface_form": "mānasāḥ",
   "lemma": "mānasa",
   "grammar": "nominative masculine plural noun",
   "senses_attested_in_panel": [],
   "theme_lists": [],
   "surface_devanagari": "मानसाः"
  },
  {
   "surface_form": "jātāḥ",
   "lemma": "√jan",
   "grammar": "nominative masculine plural participle noun",
   "senses_attested_in_panel": [],
   "theme_lists": [],
   "surface_devanagari": "जाताः"
  },
  {
   "surface_form": "yeṣām",
   "lemma": "yad",
   "grammar": "genitive masculine plural noun",
   "senses_attested_in_panel": [],
   "theme_lists": [],
   "surface_devanagari": "येषाम्"
  },
  {
   "surface_form": "loke",
   "lemma": "loka",
   "grammar": "locative masculine singular noun",
   "senses_attested_in_panel": [],
   "theme_lists": [],
   "surface_devanagari": "लोके"
  },
  {
   "surface_form": "imāḥ",
   "lemma": "idam",
   "grammar": "nominative feminine plural noun",
   "senses_attested_in_panel": [
    {
     "sense": "स्थावरजङ्गमलक्षणाः प्रजाः",
     "school": "advaita",
     "weight": 0.8,
     "witnesses": [
      "shankara"
     ]
    },
    {
     "sense": "सर्वाः प्रजाः, प्रतिक्षणम् आप्रलयाद् अपत्यानाम् उत्पादकाः पालकाश्च भवन्ति, ते भृग्वादयो मनवः",
     "school": "viśiṣṭādvaita",
     "weight": 0.8,
     "witnesses": [
      "ramanuja",
      "vedantadeshika"
     ]
    },
    {
     "sense": ",प्रजाः इति विशेषणमेष्वेव सम्भवति, नेतरेष्वतोऽप्येवमित्याह -- तेषां ही ति",
     "school": "dvaita",
     "weight": 0.8,
     "witnesses": [
      "jayatirtha"
     ]
    },
    {
     "sense": "प्रजास्ते महर्षिमन्वादयश्चेत्येते सर्वे भावा मत् मत्तो मानसा जाताःइच्छामात्रेण मनसा प्रवाहं सृष्टवान् हरिः इति भगवन्मुख",
     "school": "śuddhādvaita",
     "weight": 0.8,
     "witnesses": [
      "vallabha"
     ]
    }
   ],
   "theme_lists": [],
   "surface_devanagari": "इमाः"
  },
  {
   "surface_form": "prajāḥ",
   "lemma": "prajā",
   "grammar": "nominative feminine plural noun",
   "senses_attested_in_panel": [
    {
     "sense": ", प्रतिक्षणम् आप्रलयाद् अपत्यानाम् उत्पादकाः पालकाश्च भवन्ति, ते भृग्वादयो मनवः",
     "school": "viśiṣṭādvaita",
     "weight": 0.8,
     "witnesses": [
      "ramanuja",
      "vedantadeshika"
     ]
    },
    {
     "sense": "-- नहि भविष्यतामिमाः प्रजा इति युक्तं -- विभागः प्राधान्यं",
     "school": "dvaita",
     "weight": 0.8,
     "witnesses": [
      "madhva",
      "jayatirtha"
     ]
    }
   ],
   "theme_lists": [],
   "surface_devanagari": "प्रजाः"
  }
 ],
 "intertextual_panel": [
  {
   "verse": "7.16",
   "type": "semantic neighbor",
   "score": 0.8577,
   "feature_breakdown": {
    "cosine": 0.8577,
    "theme_graph": 0.0,
    "vocative": 0.0,
    "substring": 0.0,
    "lemma_overlap": 0.0,
    "stem_prefix": 0.0
   }
  },
  {
   "verse": "15.14",
   "type": "thematic-similarity",
   "score": 0.8427,
   "feature_breakdown": {
    "cosine": 0.8427,
    "theme_graph": 0.0,
    "vocative": 0.0,
    "substring": 0.0,
    "lemma_overlap": 0.0,
    "stem_prefix": 0.0
   }
  },
  {
   "verse": "3.10",
   "type": "long-distance thematic echo",
   "score": 0.8426,
   "feature_breakdown": {
    "cosine": 0.8226,
    "theme_graph": 2.0,
    "vocative": 0.0,
    "substring": 0.0,
    "lemma_overlap": 0.0,
    "stem_prefix": 0.0
   }
  },
  {
   "verse": "15.18",
   "type": "thematic-similarity",
   "score": 0.8422,
   "feature_breakdown": {
    "cosine": 0.8422,
    "theme_graph": 0.0,
    "vocative": 0.0,
    "substring": 0.0,
    "lemma_overlap": 0.0,
    "stem_prefix": 0.0
   }
  },
  {
   "verse": "4.13",
   "type": "thematic-similarity",
   "score": 0.8411,
   "feature_breakdown": {
    "cosine": 0.8411,
    "theme_graph": 0.0,
    "vocative": 0.0,
    "substring": 0.0,
    "lemma_overlap": 0.0,
    "stem_prefix": 0.0
   }
  },
  {
   "verse": "3.24",
   "type": "long-distance thematic echo",
   "score": 0.837,
   "feature_breakdown": {
    "cosine": 0.817,
    "theme_graph": 2.0,
    "vocative": 0.0,
    "substring": 0.0,
    "lemma_overlap": 0.0,
    "stem_prefix": 0.0
   }
  },
  {
   "verse": "7.3",
   "type": "thematic-similarity",
   "score": 0.8362,
   "feature_breakdown": {
    "cosine": 0.8362,
    "theme_graph": 0.0,
    "vocative": 0.0,
    "substring": 0.0,
    "lemma_overlap": 0.0,
    "stem_prefix": 0.0
   }
  },
  {
   "verse": "15.16",
   "type": "thematic-similarity",
   "score": 0.832,
   "feature_breakdown": {
    "cosine": 0.832,
    "theme_graph": 0.0,
    "vocative": 0.0,
    "substring": 0.0,
    "lemma_overlap": 0.0,
    "stem_prefix": 0.0
   }
  }
 ],
 "doctrinal_projections": {
  "advaita": {
   "reading_summary": "(reading summary extraction pending; ENABLE_READING_SUMMARIES=true to generate)",
   "key_cross_references": [],
   "witness_passages": [
    "shankara_10.6",
    "anandgiri_10.6"
   ],
   "score": 0.5,
   "english_rendering": "Śaṅkara identifies the seven great seers (mahāṛṣayaḥ, 'great seers') beginning with Bhṛgu as belonging to the past age, and the four Manus such as Sāvarṇa as equally prior. Both groups are 'mad-bhāvāḥ' — their very disposition (bhāva) is pervaded by Viṣṇu's power (vaiṣṇavena sāmarthyena upetāḥ). They are 'mānasāḥ' — born from Brahman's mind alone, not from a womb — and from their lineage all moving and unmoving creatures (sthāvara-jaṅgama-lakṣaṇāḥ prajāḥ) have arisen. For Advaita the force here is epistemological: these seers are instruments through which the one Īśvara-consciousness organises the manifest world; the genealogy is cosmological scaffolding, not ontological plurality."
  },
  "viśiṣṭādvaita": {
   "reading_summary": "(reading summary extraction pending; ENABLE_READING_SUMMARIES=true to generate)",
   "key_cross_references": [],
   "witness_passages": [
    "ramanuja_10.6",
    "vedantadeshika_10.6"
   ],
   "score": 0.5,
   "english_rendering": "Rāmānuja reads 'mad-bhāvāḥ' with precision: 'mama yo bhāvaḥ sa eva yeṣāṃ bhāvaḥ' — whose very will and intention is identical with Bhagavān's will (mat-saṅkalpānuvartinah). The seven seers were born from Brahman's mind to set the eternal creation (nitya-sṛṣṭi-pravartana) in motion; the four Sāvarṇika Manus sustain the eternal order (nitya-sthiti-pravartana). They are not independent agents but perfectly aligned servants whose every act is Bhagavān's own act flowing through conscious, devoted instruments. The phrase 'yeṣāṃ santāna-maye loke' — 'in the world filled with their progeny' — emphasises that the bhakta lives inside a cosmos whose entire generative structure is an expression of the Lord's loving will."
  },
  "dvaita": {
   "reading_summary": "(reading summary extraction pending; ENABLE_READING_SUMMARIES=true to generate)",
   "key_cross_references": [],
   "witness_passages": [
    "madhva_10.6",
    "jayatirtha_10.6"
   ],
   "score": 0.5,
   "english_rendering": "Madhva names the seven seers precisely from Mokṣadharma: Marīci, Atri, Aṅgiras, Pulastya, Pulaha, Kratu, and the great Vasiṣṭha. The first four Manus are Svāyambhuva and his three successors; Tāmasa Manu is not listed because he is a Bhagavad-avatāra and therefore stands in a distinct category (tāmasasya bhagavad-avatāratvāt anuktih). Critically, 'mat-bhāvāḥ' means 'matto bhāvo yeṣāṃ' — their very being (bhāva) derives from Hari alone; and though Brahmā is the intermediate creator, 'ye te brahmaṇo mānasā jātās te matta eva jātāḥ' — those born of Brahman's mind are ultimately born from Hari. The distinction of bhakti-graded jīvas from their eternal subordination to Hari is preserved: no seer is self-originating."
  },
  "śuddhādvaita": {
   "reading_summary": "(reading summary extraction pending; ENABLE_READING_SUMMARIES=true to generate)",
   "key_cross_references": [],
   "witness_passages": [
    "vallabha_10.6"
   ],
   "score": 0.5,
   "english_rendering": "Vallabha situates this verse within the unfolding of guṇa-sarga ('the creation of qualities') announced at 10.4–5. The seven seers and four Manus are described as 'mad-bhāvāḥ' not merely in disposition but in their intrinsic nature — 'mama bhāvaḥ sāmarthyaṃ tejo-bhāvo vā yeṣu te tathā' — Kṛṣṇa's own tejas (radiance) and sāmarthya (power) actually reside in them. They arise from Kṛṣṇa's mind (mānasāḥ) because 'icchā-mātreṇa manasā pravāhaṃ sṛṣṭavān hariḥ' — Hari creates the stream of existence by will alone. Vallabha cites both Bhāgavata and Taittirīya ('so 'kāmayata bahu syāṃ prajāyeya') to confirm that this mental creation is Kṛṣṇa's free līlā, not necessity — the world is the spontaneous overflow of ānanda, not a cosmic labour."
  },
  "bhakti": {
   "reading_summary": "(reading summary extraction pending; ENABLE_READING_SUMMARIES=true to generate)",
   "key_cross_references": [],
   "witness_passages": [
    "sridhara_10.6"
   ],
   "score": 0.5,
   "english_rendering": "Śrīdhara Svāmī distinguishes two groups among the mahāṛṣis: the seven beginning with Bhṛgu who are famous in the Purāṇas, and four even prior to them — namely the Sanakādis (Sanaka, Sanandana, Sanātana, Sanatkumāra). These, together with the Manus starting with Svāyambhuva, were born from the mind of Hiraṇyagarbha, who is himself a form of the Lord. 'Mad-bhāvāḥ' means 'madīyo bhāvaḥ prabhāvaḥ yeṣu te' — the Lord's own prabhāva (glory and power) inheres in them. Their significance is concrete and devotional: from these seers and Manus, all of the world's progeny — brāhmaṇas and others, growing through sons, grandsons, and disciples — have come into being, making devotion to them inseparable from devotion to the Lord."
  },
  "advaita-bhakti": {
   "reading_summary": "(reading summary extraction pending; ENABLE_READING_SUMMARIES=true to generate)",
   "key_cross_references": [],
   "witness_passages": [
    "madhusudan_10.6"
   ],
   "score": 0.5,
   "english_rendering": "Madhusūdana opens with a doctrinal gloss that is also a devotional evocation: the seven seers are 'veda-tad-artha-draṣṭāraḥ sarvajñāḥ vidyā-saṃpradāya-pravartakāḥ' — seers of the Veda and its meanings, omniscient, founders of the lineages of learning. He reads 'mad-bhāvāḥ' as 'mayi parameśvare bhāvo bhāvanā yeṣāṃ te mad-bhāvāḥ mac-cintana-parāḥ' — those for whom meditation on the Supreme is their very nature; and their birth from that focused devotion caused the Lord's own jñāna-aiśvarya-śakti to manifest through them ('mad-bhāvanā-vaśād āvirbhūta-madīya-jñānaiśvarya-śaktayaḥ'). They are 'mānasāḥ' — born from the mind's pure intention, not from the womb — and therefore supremely pure; from them, by birth and by vidyā, all beings trace their lineage."
  }
 },
 "prosodic_information": {
  "meter": "anuṣṭubh",
  "meter_shift_from_previous": false,
  "meter_shift_to_next": false,
  "pragmatic_context": {
   "vocative": "",
   "preceding_question": "",
   "following_response": ""
  }
 },
 "theme_list_memberships": [
  {
   "list": "प्रजा",
   "role": "supporting",
   "other_verses_in_list": [
    "1.1",
    "3.10",
    "3.24",
    "11.31",
    "11.39",
    "18.31"
   ]
  },
  {
   "list": "प्रजाः",
   "role": "supporting",
   "other_verses_in_list": [
    "3.10",
    "3.11",
    "3.24"
   ]
  },
  {
   "list": "बिन्दुज",
   "role": "supporting",
   "other_verses_in_list": [
    "6.42"
   ]
  },
  {
   "list": "महर्षि",
   "role": "supporting",
   "other_verses_in_list": [
    "11.21"
   ]
  }
 ],
 "audit_trail": {
  "substrate_version": "v2.6-frozen",
  "fitted_weights": {
   "a": 1.0,
   "b": 0.01,
   "e_v": 0.005,
   "z": 0.2,
   "h": 0.0,
   "th": 0.01
  },
  "corpus_provenance": {
   "mūla": "Belvalkar critical edition (BORI 1947), via Ambuda multi-witness",
   "panel_witnesses": [
    "bg-mula",
    "bg-shankara",
    "bg-ramanuja",
    "bg-madhva",
    "bg-vedantadeshika",
    "bg-vallabha",
    "bg-jayatirtha",
    "bg-anandgiri",
    "bg-sridhara",
    "bg-madhusudan"
   ]
  },
  "extraction_date": "2026-04-21",
  "score_methodology_documented_at": "Paper 1, Section II.B",
  "word_by_word_parser": "ByT5-Sanskrit-multitask (Nehrdich/Hellwig/Keutzer EMNLP 2024)",
  "post_generation_repairs": [
   {
    "date": "2026-05-03",
    "fix": "verb-lemma-misidentification (broader heuristic: prefix-√root canonical for all verb-tagged tokens)",
    "scope": "word_by_word[].lemma",
    "loci": [
     "jātāḥ: jan -> √jan"
    ]
   },
   {
    "kind": "qmark_artifact_repair",
    "applied_at": "2026-05-08T01:56:14.821292Z",
    "applied_by": "summon-web/scripts/repair_qmark_artifacts.py",
    "n_senses_repaired": 6,
    "substitution": "? -> ,",
    "root_cause": "ITRANS '\\,' (literal-comma escape) in sd_bgshankarabhashya.itx corrupted to '?' during upstream HTML pipeline at gitasupersite; propagated through h_c_panel/commentaries/bg_*.jsonl into substrate.",
    "verification_source": "sonos-paper/samvad_db/sources/sd_bgshankarabhashya.itx"
   }
  ]
 },
 "so_what_questions": [
  "If the sages and Manus derive their being (bhāva) directly from Kṛṣṇa, what does that imply about the authority of the guru-paramparā — is obedience to one's teacher a form of obedience to Kṛṣṇa himself?",
  "Madhva excludes Tāmasa Manu from this list because he is a Bhagavad-avatāra — how does this move the boundary between 'instrument of God' and 'God himself', and what does it reveal about Dvaita's category of avatāra?",
  "Madhusūdana says the seers manifest the Lord's power through their concentrated devotion (mad-bhāvanā-vaśāt) — does this mean that human excellence (vidyā, tapas) is not self-generated but is the Lord's own power streaming through a focused channel?",
  "All schools agree these seers were 'mānasāḥ' (born from mind, not womb) — what does this special mode of birth say about the relationship between intentional consciousness and the origin of wisdom lineages?",
  "Rāmānuja stresses that the seers and Manus perpetually sustain the world's creation and maintenance (pratikṣaṇam āpralayāt apatyānām utpādakāḥ pālakāś ca) — how does this frame the role of teachers and leaders as ongoing cosmological functions rather than historical figures?",
  "If the entire human population is, through lineage and teaching, the 'progeny' of beings whose bhāva is Kṛṣṇa's bhāva, what does this imply for how one should regard other human beings — even strangers?",
  "Vallabha cites 'icchā-mātra' (will alone) as the mode of creation — how does this differ from effort-based or necessity-based views of creative work, and what practical posture does it invite in one's own creative or professional acts?"
 ],
 "everyday_applications": {
  "advaita": "When you occupy a position of institutional authority — as a manager, teacher, or parent — recognise that the role itself is cosmological scaffolding (comparable to the seer's sthāvara-jaṅgama ordering function), not a personal possession. The work flows through you; you are not its source.",
  "viśiṣṭādvaita": "In collaborative work, aim to become 'mat-saṅkalpānuvartī' — someone whose will is so aligned with the larger purpose that distinguishing your intention from the team's intention becomes difficult. That alignment is not submission; it is the highest form of participation.",
  "dvaita": "When acknowledging mentors or intellectual ancestors, name them specifically and accurately (as Madhva names each of the seven seers by name) rather than gesturing vaguely at 'tradition.' Precision in attribution is itself an act of worship toward those through whom Hari's knowledge flowed.",
  "śuddhādvaita": "Treat your most inspired creative or intellectual work as 'icchā-mātra' — arising from pure intention, not grinding effort. When work feels like free overflow rather than extraction, that is the sign that Kṛṣṇa's prabhāva is moving through you; protect that condition rather than forcing output.",
  "bhakti": "Recognise that your teachers, and their teachers' teachers, form an unbroken chain back to a source whose bhāva is the Lord's own prabhāva. Honouring that chain — through study, gratitude, and transmission to the next generation — is not sentiment; it is cosmological participation in the world's continuity.",
  "advaita-bhakti": "Madhusūdana says the seers' birth from pure mental intention (mānasāḥ) rather than from biological necessity makes them 'sarva-prāṇi-śreṣṭhāḥ.' Apply this: work that arises from clear, devoted intention (not anxiety or compulsion) carries a different quality of authority. Cultivate the inner purity from which the work emerges, not only the work itself."
 },
 "primary_meaning": "The seven great seers of old and the four Manus were born from my mind, sharing my nature, and from them all the creatures of this world have come."
}